Modern Translations New International VersionYou know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the Lord's people. I urge you, brothers and sisters, New Living Translation You know that Stephanas and his household were the first of the harvest of believers in Greece, and they are spending their lives in service to God’s people. I urge you, dear brothers and sisters, English Standard Version Now I urge you, brothers—you know that the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves to the service of the saints— Berean Study Bible You know that Stephanas and his household were the first converts in Achaia, and they have devoted themselves to the service of the saints. Now I urge you, brothers, New American Standard Bible Now I urge you, brothers and sisters: you know the household of Stephanas, that they are the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves to ministry to the saints; NASB 1995 Now I urge you, brethren (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to the saints), NASB 1977 Now I urge you, brethren (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to the saints), Amplified Bible Brothers and sisters, you know that those of the household of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to God’s people—now I urge you Christian Standard Bible Brothers and sisters, you know the household of Stephanas: They are the firstfruits of Achaia and have devoted themselves to serving the saints. I urge you Holman Christian Standard Bible Brothers, you know the household of Stephanas: They are the firstfruits of Achaia and have devoted themselves to serving the saints. I urge you Contemporary English Version You know that Stephanas and his family were the first in Achaia to have faith in the Lord. They have done all they can for God's people. My friends, I ask you Good News Translation You know about Stephanas and his family; they are the first Christian converts in Achaia and have given themselves to the service of God's people. I beg you, my friends, GOD'S WORD® Translation You know that the family of Stephanas was the first family to be won [for Christ] in Greece. This family has devoted itself to serving God's people. So I encourage you, brothers and sisters, International Standard Version Now I urge you, brothers—for you know that the members of the family of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves to serving the saints— NET Bible Now, brothers and sisters, you know about the household of Stephanus, that as the first converts of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you Classic Translations King James BibleI beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) New King James Version I urge you, brethren—you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints— King James 2000 Bible I beseech you, brethren, (you know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints,) New Heart English Bible Now I appeal to you, brothers (you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the saints), World English Bible Now I beg you, brothers (you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have set themselves to serve the saints), American King James Version I beseech you, brothers, (you know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) American Standard Version Now I beseech you, brethren (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have set themselves to minister unto the saints), A Faithful Version Now I exhort you, brethren, (You know the household of Stephanas, that it is the first fruit of Achaia, and that they have dedicated themselves to the service of the saints. ) Darby Bible Translation But I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the first-fruits of Achaia, and they have devoted themselves to the saints for service,) English Revised Version Now I beseech you, brethren (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have set themselves to minister unto the saints), Webster's Bible Translation I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,) Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe brethren, I beseeche you (ye knowe the house of Stephanas, that it is the first fruites of Achaia, and that they haue giuen themselues to minister vnto the Saintes) Bishops' Bible of 1568 I beseche you brethren (ye knowe the house of Stephanas, that it is ye first fruites of Achaia, and that they haue appoynted them selues to minister vnto the saintes) Coverdale Bible of 1535 But brethren (ye knowe the house off Stephana, that they are the first frutes in Achaia, and that they haue appoynted the selues to mynister vnto the sayntes) Tyndale Bible of 1526 Brethren (ye knowe the housse of Stephana how yt they are the fyrst frutes of Achaia and that they have appoynted them selves to minister vnto the saynctes) Literal Translations Literal Standard VersionAnd I beg you, brothers, you have known the household of Stephanas, that it is the first-fruit of Achaia, and they set themselves to the ministry to the holy ones— Berean Literal Bible Now I exhort you, brothers--you know the house of Stephanas, that it is the firstfruit of Achaia, and they have devoted themselves to service to the saints-- Young's Literal Translation And I entreat you, brethren, ye have known the household of Stephanas, that it is the first-fruit of Achaia, and to the ministration to the saints they did set themselves -- Smith's Literal Translation And I beseech you brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and they arranged themselves for service to the holy ones,) Literal Emphasis Translation Now I entreat you, brothers-- you know the house of Stephanas that it is the first-fruit of Achaia and that they have devoted themselves to the service to the saints, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I beseech you, brethren, you know the house of Stephanas, and of Fortunatus, and of Achaicus, that they are the firstfruits of Achaia, and have dedicated themselves to the ministry of the saints: Catholic Public Domain Version And I beg you, brothers: You know the house of Stephanus, and of Fortunatus, and of Achaicus, that they are the first-fruits of Achaia, and that they have dedicated themselves to the ministry of the saints. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut I request of you, my brethren, concerning the house of Estephana, because you know that they are the first generation of Akaia, and they put themselves into the service of The Holy Ones, Lamsa Bible I beseech you, my brethren, concerning the household of Stephanas, for you know that they were the first converts from Acha’ia and that they have devoted themselves to the ministry of the saints, NT Translations Anderson New TestamentI beseech you, brethren, (you know the house of Stephanas, that they are the first-fruits of Achaia, and that they have devoted themselves to the ministry of the saints,) Godbey New Testament But I exhort you, brethren; (know the house of Stephanas, that it is the firstfruit of Achaia, and they have set themselves to minister unto the saints), Haweis New Testament Now I exhort you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the first fruits of Achaia, and they have devoted themselves to the ministry of the saints:) Mace New Testament You know brethren, that the family of Stephanas were the first converts of Achaia, and have made it their business to be serviceable to christian converts: to such, Weymouth New Testament And I beseech you, brethren--you know the household of Stephanas, how they were the earliest Greek converts to Christ, and have devoted themselves to the service of God's people-- Worrell New Testament Now I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the first-fruit of Achaia, and that they appointed themselves for ministry to the saints), Worsley New Testament I beseech you, brethren, (for ye know the family of Stephanas, that they are the first-fruits of Achaia, and |