New Living Translation | New Living Translation |
1But there were also false prophets in Israel, just as there will be false teachers among you. They will cleverly teach destructive heresies and even deny the Master who bought them. In this way, they will bring sudden destruction on themselves. | 1But there were also false prophets in Israel, just as there will be false teachers among you. They will cleverly teach destructive heresies and even deny the Master who bought them. In this way, they will bring sudden destruction on themselves. |
2Many will follow their evil teaching and shameful immorality. And because of these teachers, the way of truth will be slandered. | 2Many will follow their evil teaching and shameful immorality. And because of these teachers, the way of truth will be slandered. |
3In their greed they will make up clever lies to get hold of your money. But God condemned them long ago, and their destruction will not be delayed. | 3In their greed they will make up clever lies to get hold of your money. But God condemned them long ago, and their destruction will not be delayed. |
4For God did not spare even the angels who sinned. He threw them into hell, in gloomy pits of darkness, where they are being held until the day of judgment. | 4For God did not spare even the angels who sinned. He threw them into hell, in gloomy pits of darkness, where they are being held until the day of judgment. |
5And God did not spare the ancient world—except for Noah and the seven others in his family. Noah warned the world of God’s righteous judgment. So God protected Noah when he destroyed the world of ungodly people with a vast flood. | 5And God did not spare the ancient world—except for Noah and the seven others in his family. Noah warned the world of God’s righteous judgment. So God protected Noah when he destroyed the world of ungodly people with a vast flood. |
6Later, God condemned the cities of Sodom and Gomorrah and turned them into heaps of ashes. He made them an example of what will happen to ungodly people. | 6Later, God condemned the cities of Sodom and Gomorrah and turned them into heaps of ashes. He made them an example of what will happen to ungodly people. |
7But God also rescued Lot out of Sodom because he was a righteous man who was sick of the shameful immorality of the wicked people around him. | 7But God also rescued Lot out of Sodom because he was a righteous man who was sick of the shameful immorality of the wicked people around him. |
8Yes, Lot was a righteous man who was tormented in his soul by the wickedness he saw and heard day after day. | 8Yes, Lot was a righteous man who was tormented in his soul by the wickedness he saw and heard day after day. |
9So you see, the Lord knows how to rescue godly people from their trials, even while keeping the wicked under punishment until the day of final judgment. | 9So you see, the Lord knows how to rescue godly people from their trials, even while keeping the wicked under punishment until the day of final judgment. |
10He is especially hard on those who follow their own twisted sexual desire, and who despise authority. These people are proud and arrogant, daring even to scoff at supernatural beings without so much as trembling. | 10He is especially hard on those who follow their own twisted sexual desire, and who despise authority. These people are proud and arrogant, daring even to scoff at supernatural beings without so much as trembling. |
11But the angels, who are far greater in power and strength, do not dare to bring from the Lord a charge of blasphemy against those supernatural beings. | 11But the angels, who are far greater in power and strength, do not dare to bring from the Lord a charge of blasphemy against those supernatural beings. |
12These false teachers are like unthinking animals, creatures of instinct, born to be caught and destroyed. They scoff at things they do not understand, and like animals, they will be destroyed. | 12These false teachers are like unthinking animals, creatures of instinct, born to be caught and destroyed. They scoff at things they do not understand, and like animals, they will be destroyed. |
13Their destruction is their reward for the harm they have done. They love to indulge in evil pleasures in broad daylight. They are a disgrace and a stain among you. They delight in deception even as they eat with you in your fellowship meals. | 13Their destruction is their reward for the harm they have done. They love to indulge in evil pleasures in broad daylight. They are a disgrace and a stain among you. They delight in deception even as they eat with you in your fellowship meals. |
14They commit adultery with their eyes, and their desire for sin is never satisfied. They lure unstable people into sin, and they are well trained in greed. They live under God’s curse. | 14They commit adultery with their eyes, and their desire for sin is never satisfied. They lure unstable people into sin, and they are well trained in greed. They live under God’s curse. |
15They have wandered off the right road and followed the footsteps of Balaam son of Beor, who loved to earn money by doing wrong. | 15They have wandered off the right road and followed the footsteps of Balaam son of Beor, who loved to earn money by doing wrong. |
16But Balaam was stopped from his mad course when his donkey rebuked him with a human voice. | 16But Balaam was stopped from his mad course when his donkey rebuked him with a human voice. |
17These people are as useless as dried-up springs or as mist blown away by the wind. They are doomed to blackest darkness. | 17These people are as useless as dried-up springs or as mist blown away by the wind. They are doomed to blackest darkness. |
18They brag about themselves with empty, foolish boasting. With an appeal to twisted sexual desires, they lure back into sin those who have barely escaped from a lifestyle of deception. | 18They brag about themselves with empty, foolish boasting. With an appeal to twisted sexual desires, they lure back into sin those who have barely escaped from a lifestyle of deception. |
19They promise freedom, but they themselves are slaves of sin and corruption. For you are a slave to whatever controls you. | 19They promise freedom, but they themselves are slaves of sin and corruption. For you are a slave to whatever controls you. |
20And when people escape from the wickedness of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and then get tangled up and enslaved by sin again, they are worse off than before. | 20And when people escape from the wickedness of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and then get tangled up and enslaved by sin again, they are worse off than before. |
21It would be better if they had never known the way to righteousness than to know it and then reject the command they were given to live a holy life. | 21It would be better if they had never known the way to righteousness than to know it and then reject the command they were given to live a holy life. |
22They prove the truth of this proverb: “A dog returns to its vomit.” And another says, “A washed pig returns to the mud.” | 22They prove the truth of this proverb: “A dog returns to its vomit.” And another says, “A washed pig returns to the mud.” |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. |
|