New Living Translation | NET Bible |
1About that time Hezekiah became deathly ill, and the prophet Isaiah son of Amoz went to visit him. He gave the king this message: “This is what the LORD says: Set your affairs in order, for you are going to die. You will not recover from this illness.” | 1In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness. The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, "This is what the LORD says, 'Give your household instructions, for you are about to die; you will not get well.'" |
2When Hezekiah heard this, he turned his face to the wall and prayed to the LORD, | 2He turned his face to the wall and prayed to the LORD, |
3“Remember, O LORD, how I have always been faithful to you and have served you single-mindedly, always doing what pleases you.” Then he broke down and wept bitterly. | 3"Please, LORD. Remember how I have served you faithfully and with wholehearted devotion, and how I have carried out your will." Then Hezekiah wept bitterly. |
4But before Isaiah had left the middle courtyard, this message came to him from the LORD: | 4Isaiah was still in the middle courtyard when the LORD told him, |
5“Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, ‘This is what the LORD, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the LORD. | 5"Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: 'This is what the LORD God of your ancestor David says: "I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. The day after tomorrow you will go up to the LORD's temple. |
6I will add fifteen years to your life, and I will rescue you and this city from the king of Assyria. I will defend this city for my own honor and for the sake of my servant David.’” | 6I will add fifteen years to your life and rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant."'" |
7Then Isaiah said, “Make an ointment from figs.” So Hezekiah’s servants spread the ointment over the boil, and Hezekiah recovered! | 7Isaiah ordered, "Get a fig cake." So they did as he ordered and placed it on the ulcerated sore, and he recovered. |
8Meanwhile, Hezekiah had said to Isaiah, “What sign will the LORD give to prove that he will heal me and that I will go to the Temple of the LORD three days from now?” | 8Hezekiah had said to Isaiah, "What is the confirming sign that the LORD will heal me and that I will go up to the LORD's temple the day after tomorrow?" |
9Isaiah replied, “This is the sign from the LORD to prove that he will do as he promised. Would you like the shadow on the sundial to go forward ten steps or backward ten steps? ” | 9Isaiah replied, "This is your sign from the LORD confirming that the LORD will do what he has said. Do you want the shadow to move ahead ten steps or to go back ten steps?" |
10“The shadow always moves forward,” Hezekiah replied, “so that would be easy. Make it go ten steps backward instead.” | 10Hezekiah answered, "It is easy for the shadow to lengthen ten steps, but not for it to go back ten steps." |
11So Isaiah the prophet asked the LORD to do this, and he caused the shadow to move ten steps backward on the sundial of Ahaz! Envoys from Babylon | 11Isaiah the prophet called out to the LORD, and the LORD made the shadow go back ten steps on the stairs of Ahaz. |
12Soon after this, Merodach-baladan son of Baladan, king of Babylon, sent Hezekiah his best wishes and a gift, for he had heard that Hezekiah had been very sick. | 12At that time Merodach-Baladan son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a gift to Hezekiah, for he had heard that Hezekiah was ill. |
13Hezekiah received the Babylonian envoys and showed them everything in his treasure-houses—the silver, the gold, the spices, and the aromatic oils. He also took them to see his armory and showed them everything in his royal treasuries! There was nothing in his palace or kingdom that Hezekiah did not show them. | 13Hezekiah welcomed them and showed them his whole storehouse, with its silver, gold, spices, and high quality olive oil, as well as his armory and everything in his treasuries. Hezekiah showed them everything in his palace and in his whole kingdom. |
14Then Isaiah the prophet went to King Hezekiah and asked him, “What did those men want? Where were they from?” Hezekiah replied, “They came from the distant land of Babylon.” | 14Isaiah the prophet visited King Hezekiah and asked him, "What did these men say? Where do they come from?" Hezekiah replied, "They come from the distant land of Babylon." |
15“What did they see in your palace?” Isaiah asked. “They saw everything,” Hezekiah replied. “I showed them everything I own—all my royal treasuries.” | 15Isaiah asked, "What have they seen in your palace?" Hezekiah replied, "They have seen everything in my palace. I showed them everything in my treasuries." |
16Then Isaiah said to Hezekiah, “Listen to this message from the LORD: | 16Isaiah said to Hezekiah, "Listen to the word of the LORD, |
17The time is coming when everything in your palace—all the treasures stored up by your ancestors until now—will be carried off to Babylon. Nothing will be left, says the LORD. | 17Look, a time is coming when everything in your palace and the things your ancestors have accumulated to this day will be carried away to Babylon; nothing will be left,' says the LORD. |
18Some of your very own sons will be taken away into exile. They will become eunuchs who will serve in the palace of Babylon’s king.” | 18Some of your very own descendants whom you father will be taken away and will be made eunuchs in the palace of the king of Babylon.'" |
19Then Hezekiah said to Isaiah, “This message you have given me from the LORD is good.” For the king was thinking, “At least there will be peace and security during my lifetime.” | 19Hezekiah said to Isaiah, "The LORD's word which you have announced is appropriate." Then he added, "At least there will be peace and stability during my lifetime." |
20The rest of the events in Hezekiah’s reign, including the extent of his power and how he built a pool and dug a tunnel to bring water into the city, are recorded in The Book of the History of the Kings of Judah. | 20The rest of the events of Hezekiah's reign and all his accomplishments, including how he built a pool and conduit to bring water into the city, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Judah. |
21Hezekiah died, and his son Manasseh became the next king. | 21Hezekiah passed away and his son Manasseh replaced him as king. |
|