New King James Version | New International Version |
1Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said: | 1Then the LORD spoke to Job out of the storm. He said: |
2“Who is this who darkens counsel By words without knowledge? | 2"Who is this that obscures my plans with words without knowledge? |
3Now prepare yourself like a man; I will question you, and you shall answer Me. | 3Brace yourself like a man; I will question you, and you shall answer me. |
4“Where were you when I laid the foundations of the earth? Tell Me, if you have understanding. | 4"Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me, if you understand. |
5Who determined its measurements? Surely you know! Or who stretched the line upon it? | 5Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it? |
6To what were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone, | 6On what were its footings set, or who laid its cornerstone-- |
7When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy? | 7while the morning stars sang together and all the angels shouted for joy? |
8“Or who shut in the sea with doors, When it burst forth and issued from the womb; | 8"Who shut up the sea behind doors when it burst forth from the womb, |
9When I made the clouds its garment, And thick darkness its swaddling band; | 9when I made the clouds its garment and wrapped it in thick darkness, |
10When I fixed My limit for it, And set bars and doors; | 10when I fixed limits for it and set its doors and bars in place, |
11When I said, ‘This far you may come, but no farther, And here your proud waves must stop!’ | 11when I said, 'This far you may come and no farther; here is where your proud waves halt'? |
12“Have you commanded the morning since your days began, And caused the dawn to know its place, | 12"Have you ever given orders to the morning, or shown the dawn its place, |
13That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it? | 13that it might take the earth by the edges and shake the wicked out of it? |
14It takes on form like clay under a seal, And stands out like a garment. | 14The earth takes shape like clay under a seal; its features stand out like those of a garment. |
15From the wicked their light is withheld, And the upraised arm is broken. | 15The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken. |
16“Have you entered the springs of the sea? Or have you walked in search of the depths? | 16"Have you journeyed to the springs of the sea or walked in the recesses of the deep? |
17Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the doors of the shadow of death? | 17Have the gates of death been shown to you? Have you seen the gates of the deepest darkness? |
18Have you comprehended the breadth of the earth? Tell Me, if you know all this. | 18Have you comprehended the vast expanses of the earth? Tell me, if you know all this. |
19“Where is the way to the dwelling of light? And darkness, where is its place, | 19"What is the way to the abode of light? And where does darkness reside? |
20That you may take it to its territory, That you may know the paths to its home? | 20Can you take them to their places? Do you know the paths to their dwellings? |
21Do you know it, because you were born then, Or because the number of your days is great? | 21Surely you know, for you were already born! You have lived so many years! |
22“Have you entered the treasury of snow, Or have you seen the treasury of hail, | 22"Have you entered the storehouses of the snow or seen the storehouses of the hail, |
23Which I have reserved for the time of trouble, For the day of battle and war? | 23which I reserve for times of trouble, for days of war and battle? |
24By what way is light diffused, Or the east wind scattered over the earth? | 24What is the way to the place where the lightning is dispersed, or the place where the east winds are scattered over the earth? |
25“Who has divided a channel for the overflowing water, Or a path for the thunderbolt, | 25Who cuts a channel for the torrents of rain, and a path for the thunderstorm, |
26To cause it to rain on a land where there is no one, A wilderness in which there is no man; | 26to water a land where no one lives, an uninhabited desert, |
27To satisfy the desolate waste, And cause to spring forth the growth of tender grass? | 27to satisfy a desolate wasteland and make it sprout with grass? |
28Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew? | 28Does the rain have a father? Who fathers the drops of dew? |
29From whose womb comes the ice? And the frost of heaven, who gives it birth? | 29From whose womb comes the ice? Who gives birth to the frost from the heavens |
30The waters harden like stone, And the surface of the deep is frozen. | 30when the waters become hard as stone, when the surface of the deep is frozen? |
31“Can you bind the cluster of the Pleiades, Or loose the belt of Orion? | 31"Can you bind the chains of the Pleiades? Can you loosen Orion's belt? |
32Can you bring out Mazzaroth in its season? Or can you guide the Great Bear with its cubs? | 32Can you bring forth the constellations in their seasons or lead out the Bear with its cubs? |
33Do you know the ordinances of the heavens? Can you set their dominion over the earth? | 33Do you know the laws of the heavens? Can you set up God's dominion over the earth? |
34“Can you lift up your voice to the clouds, That an abundance of water may cover you? | 34"Can you raise your voice to the clouds and cover yourself with a flood of water? |
35Can you send out lightnings, that they may go, And say to you, ‘Here we are!’? | 35Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you, 'Here we are'? |
36Who has put wisdom in the mind? Or who has given understanding to the heart? | 36Who gives the ibis wisdom or gives the rooster understanding? |
37Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven, | 37Who has the wisdom to count the clouds? Who can tip over the water jars of the heavens |
38When the dust hardens in clumps, And the clods cling together? | 38when the dust becomes hard and the clods of earth stick together? |
39“Can you hunt the prey for the lion, Or satisfy the appetite of the young lions, | 39"Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions |
40When they crouch in their dens, Or lurk in their lairs to lie in wait? | 40when they crouch in their dens or lie in wait in a thicket? |
41Who provides food for the raven, When its young ones cry to God, And wander about for lack of food? | 41Who provides food for the raven when its young cry out to God and wander about for lack of food? |
The Holy Bible, New King James Version, Copyright © 1982 Thomas Nelson. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|