New King James Version | Holman Christian Standard Bible |
1And the LORD spoke to Moses, saying: | 1The LORD instructed Moses: " |
2“Command the children of Israel that they put out of the camp every leper, everyone who has a discharge, and whoever becomes defiled by a corpse. | 2Command the Israelites to send away anyone from the camp who is afflicted with a skin disease, anyone who has a bodily discharge, or anyone who is defiled because of a corpse. |
3You shall put out both male and female; you shall put them outside the camp, that they may not defile their camps in the midst of which I dwell.” | 3You must send away both male or female; send them outside the camp, so that they will not defile their camps where I dwell among them." |
4And the children of Israel did so, and put them outside the camp; as the LORD spoke to Moses, so the children of Israel did. | 4The Israelites did this, sending them outside the camp. The Israelites did as the LORD instructed Moses. |
5Then the LORD spoke to Moses, saying, | 5The LORD spoke to Moses: " |
6“Speak to the children of Israel: ‘When a man or woman commits any sin that men commit in unfaithfulness against the LORD, and that person is guilty, | 6Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully toward the LORD and is guilty. |
7then he shall confess the sin which he has committed. He shall make restitution for his trespass in full, plus one-fifth of it, and give it to the one he has wronged. | 7The person is to confess the sin he has committed. He is to pay full compensation, add a fifth of its value to it, and give it to the individual he has wronged. |
8But if the man has no relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for the wrong must go to the LORD for the priest, in addition to the ram of the atonement with which atonement is made for him. | 8But if that individual has no relative to receive compensation, the compensation goes to the LORD for the priest, along with the atonement ram by which the priest will make atonement for the guilty person. |
9Every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring to the priest, shall be his. | 9Every holy contribution the Israelites present to the priest will be his. |
10And every man’s holy things shall be his; whatever any man gives the priest shall be his.’ ” | 10Each one's holy contribution is his to give; what each one gives to the priest will be his." |
11And the LORD spoke to Moses, saying, | 11The LORD spoke to Moses: " |
12“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘If any man’s wife goes astray and behaves unfaithfully toward him, | 12Speak to the Israelites and tell them: If any man's wife goes astray, is unfaithful to him, |
13and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and it is concealed that she has defiled herself, and there was no witness against her, nor was she caught— | 13and sleeps with another, but it is concealed from her husband, and she is undetected, even though she has defiled herself, since there is no witness against her, and she wasn't caught in the act; |
14if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes jealous of his wife, who has defiled herself; or if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes jealous of his wife, although she has not defiled herself— | 14and if a feeling of jealousy comes over the husband and he becomes jealous because of his wife who has defiled herself--or if a feeling of jealousy comes over him and he becomes jealous of her though she has not defiled herself-- |
15then the man shall bring his wife to the priest. He shall bring the offering required for her, one-tenth of an ephah of barley meal; he shall pour no oil on it and put no frankincense on it, because it is a grain offering of jealousy, an offering for remembering, for bringing iniquity to remembrance. | 15then the man is to bring his wife to the priest. He is also to bring an offering for her of two quarts of barley flour. He is not to pour oil over it or put frankincense on it because it is a grain offering of jealousy, a grain offering for remembrance that brings sin to mind." |
16‘And the priest shall bring her near, and set her before the LORD. | 16The priest is to bring her forward and have her stand before the LORD. |
17The priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water. | 17Then the priest is to take holy water in a clay bowl, and take some of the dust from the tabernacle floor and put it in the water. |
18Then the priest shall stand the woman before the LORD, uncover the woman’s head, and put the offering for remembering in her hands, which is the grain offering of jealousy. And the priest shall have in his hand the bitter water that brings a curse. | 18After the priest has the woman stand before the LORD, he is to let down her hair and place in her hands the grain offering for remembrance, which is the grain offering of jealousy. The priest is to hold the bitter water that brings a curse. |
19And the priest shall put her under oath, and say to the woman, “If no man has lain with you, and if you have not gone astray to uncleanness while under your husband’s authority, be free from this bitter water that brings a curse. | 19The priest will require the woman to take an oath and will say to her, 'If no man has slept with you, if you have not gone astray and become defiled while under your husband's authority, be unaffected by this bitter water that brings a curse. |
20But if you have gone astray while under your husband’s authority, and if you have defiled yourself and some man other than your husband has lain with you”— | 20But if you have gone astray while under your husband's authority, if you have defiled yourself and a man other than your husband has slept with you-- |
21then the priest shall put the woman under the oath of the curse, and he shall say to the woman—“the LORD make you a curse and an oath among your people, when the LORD makes your thigh rot and your belly swell; | 21at this point the priest must make the woman take the oath with the sworn curse, and he is to say to her--'May the LORD make you into an object of your people's cursing and swearing when He makes your thigh shrivel and your belly swell. |
22and may this water that causes the curse go into your stomach, and make your belly swell and your thigh rot.” ‘Then the woman shall say, “Amen, so be it.” | 22May this water that brings a curse enter your stomach, causing your belly to swell and your thigh to shrivel.'" And the woman must reply, 'Amen, Amen.'" |
23‘Then the priest shall write these curses in a book, and he shall scrape them off into the bitter water. | 23Then the priest is to write these curses on a scroll and wash them off into the bitter water. |
24And he shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and the water that brings the curse shall enter her to become bitter. | 24He will require the woman to drink the bitter water that brings a curse, and it will enter her and cause bitter suffering. |
25Then the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, shall wave the offering before the LORD, and bring it to the altar; | 25The priest is to take the grain offering of jealousy from the woman's hand, wave the offering before the LORD, and bring it to the altar. |
26and the priest shall take a handful of the offering, as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the water. | 26The priest is to take a handful of the grain offering as a memorial portion and burn it on the altar. Then he will require the woman to drink the water." |
27When he has made her drink the water, then it shall be, if she has defiled herself and behaved unfaithfully toward her husband, that the water that brings a curse will enter her and become bitter, and her belly will swell, her thigh will rot, and the woman will become a curse among her people. | 27When he makes her drink the water, if she has defiled herself and been unfaithful to her husband, the water that brings a curse will enter her and cause bitter suffering; her belly will swell, and her thigh will shrivel. She will become a curse among her people. |
28But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she shall be free and may conceive children. | 28But if the woman has not defiled herself and is pure, she will be unaffected and will be able to conceive children." |
29‘This is the law of jealousy, when a wife, while under her husband’s authority, goes astray and defiles herself, | 29This is the law regarding jealousy when a wife goes astray and defiles herself while under her husband's authority, |
30or when the spirit of jealousy comes upon a man, and he becomes jealous of his wife; then he shall stand the woman before the LORD, and the priest shall execute all this law upon her. | 30or when a feeling of jealousy comes over a husband and he becomes jealous of his wife. He is to have the woman stand before the LORD, and the priest will apply this entire ritual to her. |
31Then the man shall be free from iniquity, but that woman shall bear her guilt.’ ” | 31The husband will be free of guilt, but that woman will bear the consequences of her guilt." |
|