New King James Version | Berean Study Bible |
1It is actually reported that there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even named among the Gentiles—that a man has his father’s wife! | 1It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is intolerable even among pagans: A man has his father’s wife. |
2And you are puffed up, and have not rather mourned, that he who has done this deed might be taken away from among you. | 2And you are proud! Shouldn’t you rather have been stricken with grief and have removed from your fellowship the man who did this? |
3For I indeed, as absent in body but present in spirit, have already judged (as though I were present) him who has so done this deed. | 3Although I am absent from you in body, I am present with you in spirit, and I have already pronounced judgment on the one who did this, just as if I were present. |
4In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, along with my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, | 4When you are assembled in the name of our Lord Jesus and I am with you in spirit, along with the power of the Lord Jesus, |
5deliver such a one to Satan for the destruction of the flesh, that his spirit may be saved in the day of the Lord Jesus. | 5hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the Day of the Lord. |
6Your glorying is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump? | 6Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven works through the whole batch of dough? |
7Therefore purge out the old leaven, that you may be a new lump, since you truly are unleavened. For indeed Christ, our Passover, was sacrificed for us. | 7Get rid of the old leaven, that you may be a new unleavened batch, as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. |
8Therefore let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth. | 8Therefore let us keep the feast, not with the old bread, leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and of truth. |
9I wrote to you in my epistle not to keep company with sexually immoral people. | 9I wrote you in my letter not to associate with sexually immoral people. |
10Yet I certainly did not mean with the sexually immoral people of this world, or with the covetous, or extortioners, or idolaters, since then you would need to go out of the world. | 10I was not including the sexually immoral of this world, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world. |
11But now I have written to you not to keep company with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person. | 11But now I am writing you not to associate with anyone who claims to be a brother but is sexually immoral or greedy, an idolater or a verbal abuser, a drunkard or a swindler. With such a man do not even eat. |
12For what have I to do with judging those also who are outside? Do you not judge those who are inside? | 12What business of mine is it to judge those outside the church? Are you not to judge those inside? |
13But those who are outside God judges. Therefore “put away from yourselves the evil person.” | 13God will judge those outside. “Expel the wicked man from among you.” |
|