NET Bible | Holman Christian Standard Bible |
1Now the serpent was more shrewd than any of the wild animals that the LORD God had made. He said to the woman, "Is it really true that God said, 'You must not eat from any tree of the orchard'?" | 1Now the serpent was the most cunning of all the wild animals that the LORD God had made. He said to the woman, "Did God really say, 'You can't eat from any tree in the garden?" |
2The woman said to the serpent, "We may eat of the fruit from the trees of the orchard; | 2The woman said to the serpent, "We may eat the fruit from the trees in the garden. |
3but concerning the fruit of the tree that is in the middle of the orchard God said, 'You must not eat from it, and you must not touch it, or else you will die.'" | 3But about the fruit of the tree in the middle of the garden, God said, 'You must not eat it or touch it, or you will die.'"" |
4The serpent said to the woman, "Surely you will not die, | 4No! You will not die," the serpent said to the woman." |
5for God knows that when you eat from it your eyes will open and you will be like divine beings who know good and evil." | 5In fact, God knows that when you eat it your eyes will be opened and you will be like God, knowing good and evil." |
6When the woman saw that the tree produced fruit that was good for food, was attractive to the eye, and was desirable for making one wise, she took some of its fruit and ate it. She also gave some of it to her husband who was with her, and he ate it. | 6Then the woman saw that the tree was good for food and delightful to look at, and that it was desirable for obtaining wisdom. So she took some of its fruit and ate it; she also gave some to her husband, who was with her, and he ate it. |
7Then the eyes of both of them opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made coverings for themselves. | 7Then the eyes of both of them were opened, and they knew they were naked; so they sewed fig leaves together and made loincloths for themselves. |
8Then the man and his wife heard the sound of the LORD God moving about in the orchard at the breezy time of the day, and they hid from the LORD God among the trees of the orchard. | 8Then the man and his wife heard the sound of the LORD God walking in the garden at the time of the evening breeze, and they hid themselves from the LORD God among the trees of the garden. |
9But the LORD God called to the man and said to him, "Where are you?" | 9So the LORD God called out to the man and said to him, "Where are you?" |
10The man replied, "I heard you moving about in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid." | 10And he said, "I heard You in the garden and I was afraid because I was naked, so I hid." |
11And the LORD God said, "Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?" | 11Then He asked, "Who told you that you were naked? Did you eat from the tree that I commanded you not to eat from?" |
12The man said, "The woman whom you gave me, she gave me some fruit from the tree and I ate it." | 12Then the man replied, "The woman You gave to be with me--she gave me some fruit from the tree, and I ate." |
13So the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" And the woman replied, "The serpent tricked me, and I ate." | 13So the LORD God asked the woman, "What is this you have done?" And the woman said, "It was the serpent. He deceived me, and I ate." |
14The LORD God said to the serpent, "Because you have done this, cursed are you above all the wild beasts and all the living creatures of the field! On your belly you will crawl and dust you will eat all the days of your life. | 14Then the LORD God said to the serpent: Because you have done this, you are cursed more than any livestock and more than any wild animal. You will move on your belly and eat dust all the days of your life. |
15And I will put hostility between you and the woman and between your offspring and her offspring; her offspring will attack your head, and you will attack her offspring's heel." | 15I will put hostility between you and the woman, and between your seed and her seed. He will strike your head, and you will strike his heel. |
16To the woman he said, "I will greatly increase your labor pains; with pain you will give birth to children. You will want to control your husband, but he will dominate you." | 16He said to the woman: I will intensify your labor pains; you will bear children in anguish. Your desire will be for your husband, yet he will rule over you. |
17But to Adam he said, "Because you obeyed your wife and ate from the tree about which I commanded you, 'You must not eat from it,' cursed is the ground thanks to you; in painful toil you will eat of it all the days of your life. | 17And He said to Adam, "Because you listened to your wife's voice and ate from the tree about which I commanded you, 'Do not eat from it: The ground is cursed because of you. You will eat from it by means of painful labor all the days of your life. |
18It will produce thorns and thistles for you, but you will eat the grain of the field. | 18It will produce thorns and thistles for you, and you will eat the plants of the field. |
19By the sweat of your brow you will eat food until you return to the ground, for out of it you were taken; for you are dust, and to dust you will return." | 19You will eat bread by the sweat of your brow until you return to the ground, since you were taken from it. For you are dust, and you will return to dust." |
20The man named his wife Eve, because she was the mother of all the living. | 20Adam named his wife Eve because she was the mother of all the living. |
21The LORD God made garments from skin for Adam and his wife, and clothed them. | 21The LORD God made clothing out of skins for Adam and his wife, and He clothed them. |
22And the LORD God said, "Now that the man has become like one of us, knowing good and evil, he must not be allowed to stretch out his hand and take also from the tree of life and eat, and live forever." | 22The LORD God said, "Since man has become like one of Us, knowing good and evil, he must not reach out, take from the tree of life, eat, and live forever." |
23So the LORD God expelled him from the orchard in Eden to cultivate the ground from which he had been taken. | 23So the LORD God sent him away from the garden of Eden to work the ground from which he was taken. |
24When he drove the man out, he placed on the eastern side of the orchard in Eden angelic sentries who used the flame of a whirling sword to guard the way to the tree of life. | 24He drove man out and stationed the cherubim and the flaming, whirling sword east of the garden of Eden to guard the way to the tree of life. |
|