New American Standard Bible 1995 | English Standard Version |
1Then I saw a new heaven and a new earth; for the first heaven and the first earth passed away, and there is no longer any sea. | 1Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and the sea was no more. |
2And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, made ready as a bride adorned for her husband. | 2And I saw the holy city, new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband. |
3And I heard a loud voice from the throne, saying, "Behold, the tabernacle of God is among men, and He will dwell among them, and they shall be His people, and God Himself will be among them, | 3And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people, and God himself will be with them as their God. |
4and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away." | 4He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.” |
5And He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." And He said, "Write, for these words are faithful and true." | 5And he who was seated on the throne said, “Behold, I am making all things new.” Also he said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.” |
6Then He said to me, "It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost. | 6And he said to me, “It is done! I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. To the thirsty I will give from the spring of the water of life without payment. |
7"He who overcomes will inherit these things, and I will be his God and he will be My son. | 7The one who conquers will have this heritage, and I will be his God and he will be my son. |
8"But for the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and immoral persons and sorcerers and idolaters and all liars, their part will be in the lake that burns with fire and brimstone, which is the second death." | 8But as for the cowardly, the faithless, the detestable, as for murderers, the sexually immoral, sorcerers, idolaters, and all liars, their portion will be in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death.” |
9Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and spoke with me, saying, "Come here, I will show you the bride, the wife of the Lamb." | 9Then came one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues and spoke to me, saying, “Come, I will show you the Bride, the wife of the Lamb.” |
10And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God, | 10And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain, and showed me the holy city Jerusalem coming down out of heaven from God, |
11having the glory of God. Her brilliance was like a very costly stone, as a stone of crystal-clear jasper. | 11having the glory of God, its radiance like a most rare jewel, like a jasper, clear as crystal. |
12It had a great and high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels; and names were written on them, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel. | 12It had a great, high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels, and on the gates the names of the twelve tribes of the sons of Israel were inscribed— |
13There were three gates on the east and three gates on the north and three gates on the south and three gates on the west. | 13on the east three gates, on the north three gates, on the south three gates, and on the west three gates. |
14And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb. | 14And the wall of the city had twelve foundations, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb. |
15The one who spoke with me had a gold measuring rod to measure the city, and its gates and its wall. | 15And the one who spoke with me had a measuring rod of gold to measure the city and its gates and walls. |
16The city is laid out as a square, and its length is as great as the width; and he measured the city with the rod, fifteen hundred miles; its length and width and height are equal. | 16The city lies foursquare, its length the same as its width. And he measured the city with his rod, 12,000 stadia. Its length and width and height are equal. |
17And he measured its wall, seventy-two yards, according to human measurements, which are also angelic measurements. | 17He also measured its wall, 144 cubits by human measurement, which is also an angel’s measurement. |
18The material of the wall was jasper; and the city was pure gold, like clear glass. | 18The wall was built of jasper, while the city was pure gold, like clear glass. |
19The foundation stones of the city wall were adorned with every kind of precious stone. The first foundation stone was jasper; the second, sapphire; the third, chalcedony; the fourth, emerald; | 19The foundations of the wall of the city were adorned with every kind of jewel. The first was jasper, the second sapphire, the third agate, the fourth emerald, |
20the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl; the ninth, topaz; the tenth, chrysoprase; the eleventh, jacinth; the twelfth, amethyst. | 20the fifth onyx, the sixth carnelian, the seventh chrysolite, the eighth beryl, the ninth topaz, the tenth chrysoprase, the eleventh jacinth, the twelfth amethyst. |
21And the twelve gates were twelve pearls; each one of the gates was a single pearl. And the street of the city was pure gold, like transparent glass. | 21And the twelve gates were twelve pearls, each of the gates made of a single pearl, and the street of the city was pure gold, like transparent glass. |
22I saw no temple in it, for the Lord God the Almighty and the Lamb are its temple. | 22And I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb. |
23And the city has no need of the sun or of the moon to shine on it, for the glory of God has illumined it, and its lamp is the Lamb. | 23And the city has no need of sun or moon to shine on it, for the glory of God gives it light, and its lamp is the Lamb. |
24The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their glory into it. | 24By its light will the nations walk, and the kings of the earth will bring their glory into it, |
25In the daytime (for there will be no night there) its gates will never be closed; | 25and its gates will never be shut by day—and there will be no night there. |
26and they will bring the glory and the honor of the nations into it; | 26They will bring into it the glory and the honor of the nations. |
27and nothing unclean, and no one who practices abomination and lying, shall ever come into it, but only those whose names are written in the Lamb's book of life. | 27But nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those who are written in the Lamb’s book of life. |
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org | ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. |
|