English Standard Version | International Standard Version |
1Peter, an apostle of Jesus Christ, To those who are elect exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, | 1From: Peter, an apostle of Jesus, the Messiah. To: The exiles of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, |
2according to the foreknowledge of God the Father, in the sanctification of the Spirit, for obedience to Jesus Christ and for sprinkling with his blood: May grace and peace be multiplied to you. | 2the people chosen according to the foreknowledge of God the Father through the sanctifying action of the Spirit to be obedient to Jesus, the Messiah, and to be sprinkled with his blood. May grace and peace be yours in abundance! |
3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! According to his great mercy, he has caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, | 3Blessed be the God and Father of our Lord Jesus, the Messiah! Because of his great mercy he has granted us a new birth, resulting in an immortal hope through the resurrection of Jesus, the Messiah, from the dead |
4to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you, | 4and to an inheritance kept in heaven for you that can't be destroyed, corrupted, or changed. |
5who by God’s power are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time. | 5Through faith you are being protected by God's power for a salvation that is ready to be revealed at the end of this era. |
6In this you rejoice, though now for a little while, if necessary, you have been grieved by various trials, | 6You greatly rejoice in this, even though you have to suffer various kinds of trials for a little while, |
7so that the tested genuineness of your faith—more precious than gold that perishes though it is tested by fire—may be found to result in praise and glory and honor at the revelation of Jesus Christ. | 7so that your genuine faith, which is more valuable than gold that perishes when tested by fire, may result in praise, glory, and honor when Jesus, the Messiah, is revealed. |
8Though you have not seen him, you love him. Though you do not now see him, you believe in him and rejoice with joy that is inexpressible and filled with glory, | 8Though you have not seen him, you love him. And even though you do not see him now, you believe in him and rejoice with an indescribable and glorious joy, |
9obtaining the outcome of your faith, the salvation of your souls. | 9because you are receiving the goal of your faith, the salvation of your souls. |
10Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully, | 10Even the prophets, who prophesied about the grace that was to be yours, carefully researched and investigated this salvation. |
11inquiring what person or time the Spirit of Christ in them was indicating when he predicted the sufferings of Christ and the subsequent glories. | 11They tried to find out what era or specific time the Spirit of the Messiah in them kept referring to when he predicted the sufferings of the Messiah and the glories that would follow. |
12It was revealed to them that they were serving not themselves but you, in the things that have now been announced to you through those who preached the good news to you by the Holy Spirit sent from heaven, things into which angels long to look. | 12It was revealed to them that they were not serving themselves but you in regard to the things that have now been announced to you by those who brought you the good news through the Holy Spirit sent from heaven. These are things that even the angels desire to look into. |
13Therefore, preparing your minds for action, and being sober-minded, set your hope fully on the grace that will be brought to you at the revelation of Jesus Christ. | 13Therefore, prepare your minds for action, keep a clear head, and set your hope completely on the grace to be given you when Jesus, the Messiah, is revealed. |
14As obedient children, do not be conformed to the passions of your former ignorance, | 14As obedient children, do not be shaped by the desires that used to influence you when you were ignorant. |
15but as he who called you is holy, you also be holy in all your conduct, | 15Instead, be holy in every aspect of your life, just as the one who called you is holy. |
16since it is written, “You shall be holy, for I am holy.” | 16For it is written, "You must be holy, because I am holy." |
17And if you call on him as Father who judges impartially according to each one’s deeds, conduct yourselves with fear throughout the time of your exile, | 17If you call "Father" the one who judges everyone impartially according to what they have done, you must live in reverent fear as long as you are strangers in a strange land. |
18knowing that you were ransomed from the futile ways inherited from your forefathers, not with perishable things such as silver or gold, | 18For you know that it was not with perishable things like silver or gold that you have been ransomed from the worthless way of life handed down to you by your ancestors, |
19but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot. | 19but with the precious blood of the Messiah, like that of a lamb without blemish or defect. |
20He was foreknown before the foundation of the world but was made manifest in the last times for the sake of you | 20On the one hand, he was foreknown before the creation of the world, but on the other hand, he was revealed at the end of time for your sake. |
21who through him are believers in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God. | 21Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope might be in God. |
22Having purified your souls by your obedience to the truth for a sincere brotherly love, love one another earnestly from a pure heart, | 22Now that you have obeyed the truth and have purified your souls to love your brothers sincerely, you must love one another intensely and with a pure heart. |
23since you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the living and abiding word of God; | 23For you have been born again, not by a seed that perishes but by one that cannot perish—by the living and everlasting word of God. |
24for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls, | 24For "All human life is like grass, and all its glory is like a flower in the grass. The grass dries up and the flower drops off, |
25but the word of the Lord remains forever.” And this word is the good news that was preached to you. | 25but the word of the Lord lasts forever." Now this word is the good news that was announced to you. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | The Holy Bible: International Standard Version® Release 2.1 Copyright © 1996-2012 The ISV Foundation ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. |
|