Berean Study Bible | New International Version |
1“Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble. | 1"Mortals, born of woman, are of few days and full of trouble. |
2Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure. | 2They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure. |
3Do You open Your eyes to one like this? Will You bring him into judgment before You? | 3Do you fix your eye on them? Will you bring them before you for judgment? |
4Who can bring out clean from unclean? No one! | 4Who can bring what is pure from the impure? No one! |
5Since his days are determined and the number of his months is with You, and since You have set limits that he cannot exceed, | 5A person's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed. |
6look away from him and let him rest, so he can enjoy his day as a hired hand. | 6So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired laborer. |
7For there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its tender shoots will not fail. | 7"At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail. |
8If its roots grow old in the ground and its stump dies in the soil, | 8Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil, |
9at the scent of water it will bud and put forth twigs like a sapling. | 9yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant. |
10But a man dies and is laid low; he breathes his last, and where is he? | 10But a man dies and is laid low; he breathes his last and is no more. |
11As water disappears from the sea and a river becomes parched and dry, | 11As the water of a lake dries up or a riverbed becomes parched and dry, |
12so a man lies down and does not rise. Until the heavens are no more, he will not be awakened or roused from sleep. | 12so he lies down and does not rise; till the heavens are no more, people will not awake or be roused from their sleep. |
13If only You would hide me in Sheol and conceal me until Your anger has passed! If only You would appoint a time for me and then remember me! | 13"If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me! |
14When a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait, until my renewal comes. | 14If someone dies, will they live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come. |
15You will call, and I will answer; You will desire the work of Your hands. | 15You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made. |
16For then You would count my steps, but would not keep track of my sin. | 16Surely then you will count my steps but not keep track of my sin. |
17My transgression would be sealed in a bag, and You would cover over my iniquity. | 17My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin. |
18But as a mountain erodes and crumbles and a rock is dislodged from its place, | 18"But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place, |
19as water wears away the stones and torrents wash away the soil, so You destroy a man’s hope. | 19as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy a person's hope. |
20You forever overpower him, and he passes on; You change his countenance and send him away. | 20You overpower them once for all, and they are gone; you change their countenance and send them away. |
21If his sons receive honor, he does not know it; if they are brought low, he is unaware. | 21If their children are honored, they do not know it; if their offspring are brought low, they do not see it. |
22He feels only the pain of his own body and mourns only for himself.” | 22They feel but the pain of their own bodies and mourn only for themselves." |
|