Parallel Chapters Teaching Sound Doctrine 1You, however, must teach what is appropriate to sound doctrine. | 1But as for you, teach what accords with sound doctrine. | 1But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine. | 1But speak thou the things which become sound doctrine: | 1But you must say the things that are consistent with sound teaching. |
2Teach the older men to be temperate, worthy of respect, self-controlled, and sound in faith, in love and in endurance. | 2Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in steadfastness. | 2Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance. | 2That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. | 2Older men are to be level headed, worthy of respect, sensible, and sound in faith, love, and endurance. |
3Likewise, teach the older women to be reverent in the way they live, not to be slanderers or addicted to much wine, but to teach what is good. | 3Older women likewise are to be reverent in behavior, not slanderers or slaves to much wine. They are to teach what is good, | 3Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good, | 3The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things; | 3In the same way, older women are to be reverent in behavior, not slanderers, not addicted to much wine. They are to teach what is good, |
4Then they can urge the younger women to love their husbands and children, | 4and so train the young women to love their husbands and children, | 4so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children, | 4That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, | 4so they may encourage the young women to love their husbands and to love their children, |
5to be self-controlled and pure, to be busy at home, to be kind, and to be subject to their husbands, so that no one will malign the word of God. | 5to be self-controlled, pure, working at home, kind, and submissive to their own husbands, that the word of God may not be reviled. | 5to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored. | 5To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. | 5to be self-controlled, pure, homemakers, kind, and submissive to their husbands, so that God's message will not be slandered. |
6Similarly, encourage the young men to be self-controlled. | 6Likewise, urge the younger men to be self-controlled. | 6Likewise urge the young men to be sensible; | 6Young men likewise exhort to be sober minded. | 6In the same way, encourage the young men to be self-controlled |
7In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousness | 7Show yourself in all respects to be a model of good works, and in your teaching show integrity, dignity, | 7in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified, | 7In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity, | 7in everything. Make yourself an example of good works with integrity and dignity in your teaching. |
8and soundness of speech that cannot be condemned, so that those who oppose you may be ashamed because they have nothing bad to say about us. | 8and sound speech that cannot be condemned, so that an opponent may be put to shame, having nothing evil to say about us. | 8sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us. | 8Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. | 8Your message is to be sound beyond reproach, so that the opponent will be ashamed, having nothing bad to say about us. |
9Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them, | 9Bondservants are to be submissive to their own masters in everything; they are to be well-pleasing, not argumentative, | 9Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative, | 9Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again; | 9Slaves are to be submissive to their masters in everything, and to be well-pleasing, not talking back |
10and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive. | 10not pilfering, but showing all good faith, so that in everything they may adorn the doctrine of God our Savior. | 10not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect. | 10Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. | 10or stealing, but demonstrating utter faithfulness, so that they may adorn the teaching of God our Savior in everything. |
God's Grace Brings Salvation 11For the grace of God has appeared that offers salvation to all people. | 11For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people, | 11For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men, | 11For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, | 11For the grace of God has appeared with salvation for all people, |
12It teaches us to say "No" to ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright and godly lives in this present age, | 12training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age, | 12instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age, | 12Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; | 12instructing us to deny godlessness and worldly lusts and to live in a sensible, righteous, and godly way in the present age, |
13while we wait for the blessed hope--the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ, | 13waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ, | 13looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus, | 13Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ; | 13while we wait for the blessed hope and appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ. |
14who gave himself for us to redeem us from all wickedness and to purify for himself a people that are his very own, eager to do what is good. | 14who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works. | 14who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds. | 14Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. | 14He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to cleanse for Himself a people for His own possession, eager to do good works. |
15These, then, are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you. | 15Declare these things; exhort and rebuke with all authority. Let no one disregard you. | 15These things speak and exhort and reprove with all authority. Let no one disregard you. | 15These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee. | 15Say these things, and encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |