Parallel Chapters The Bride 1I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. | 1I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. | 1"I am the rose of Sharon, The lily of the valleys." | 1I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys. | 1 I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. M |
Solomon 2Like a lily among thorns is my darling among the young women. | 2As a lily among brambles, so is my love among the young women. | 2"Like a lily among the thorns, So is my darling among the maidens." | 2As the lily among thorns, so is my love among the daughters. | 2Like a lily among thorns, so is my darling among the young women. W |
The Bride 3Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste. | 3As an apple tree among the trees of the forest, so is my beloved among the young men. With great delight I sat in his shadow, and his fruit was sweet to my taste. | 3"Like an apple tree among the trees of the forest, So is my beloved among the young men. In his shade I took great delight and sat down, And his fruit was sweet to my taste. | 3As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste. | 3Like an apricot tree among the trees of the forest, so is my love among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste. |
4Let him lead me to the banquet hall, and let his banner over me be love. | 4He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love. | 4"He has brought me to his banquet hall, And his banner over me is love. | 4He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love. | 4He brought me to the banquet hall, and he looked on me with love. |
5Strengthen me with raisins, refresh me with apples, for I am faint with love. | 5Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am sick with love. | 5"Sustain me with raisin cakes, Refresh me with apples, Because I am lovesick. | 5Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love. | 5Sustain me with raisins; refresh me with apricots, for I am lovesick. |
6His left arm is under my head, and his right arm embraces me. | 6His left hand is under my head, and his right hand embraces me! | 6"Let his left hand be under my head And his right hand embrace me." | 6His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me. | 6His left hand is under my head, and his right arm embraces me. |
7Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires. | 7I adjure you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles or the does of the field, that you not stir up or awaken love until it pleases. | 7"I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the gazelles or by the hinds of the field, That you do not arouse or awaken my love Until she pleases." | 7I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please. | 7Young women of Jerusalem, I charge you by the gazelles and the wild does of the field: do not stir up or awaken love until the appropriate time. |
The Bride's Adoration 8Listen! My beloved! Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills. | 8The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills. | 8"Listen! My beloved! Behold, he is coming, Climbing on the mountains, Leaping on the hills! | 8The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills. | 8Listen! My love is approaching. Look! Here he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills. |
9My beloved is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice. | 9My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, there he stands behind our wall, gazing through the windows, looking through the lattice. | 9"My beloved is like a gazelle or a young stag. Behold, he is standing behind our wall, He is looking through the windows, He is peering through the lattice. | 9My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice. | 9My love is like a gazelle or a young stag. Look, he is standing behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice. |
10My beloved spoke and said to me, "Arise, my darling, my beautiful one, come with me. | 10My beloved speaks and says to me: “Arise, my love, my beautiful one, and come away, | 10"My beloved responded and said to me, 'Arise, my darling, my beautiful one, And come along. | 10My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away. | 10My love calls to me: M Arise, my darling. Come away, my beautiful one. |
11See! The winter is past; the rains are over and gone. | 11for behold, the winter is past; the rain is over and gone. | 11For behold, the winter is past, The rain is over and gone. | 11For, lo, the winter is past, the rain is over and gone; | 11For now the winter is past; the rain has ended and gone away. |
12Flowers appear on the earth; the season of singing has come, the cooing of doves is heard in our land. | 12The flowers appear on the earth, the time of singing has come, and the voice of the turtledove is heard in our land. | 12The flowers have already appeared in the land; The time has arrived for pruning the vines, And the voice of the turtledove has been heard in our land. | 12The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land; | 12The blossoms appear in the countryside. The time of singing has come, and the turtledove's cooing is heard in our land. |
13The fig tree forms its early fruit; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come, my darling; my beautiful one, come with me." | 13The fig tree ripens its figs, and the vines are in blossom; they give forth fragrance. Arise, my love, my beautiful one, and come away. | 13The fig tree has ripened its figs, And the vines in blossom have given forth their fragrance. Arise, my darling, my beautiful one, And come along!'" | 13The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away. | 13The fig tree ripens its figs; the blossoming vines give off their fragrance. Arise, my darling. Come away, my beautiful one. |
Solomon 14My dove in the clefts of the rock, in the hiding places on the mountainside, show me your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely. | 14O my dove, in the clefts of the rock, in the crannies of the cliff, let me see your face, let me hear your voice, for your voice is sweet, and your face is lovely. | 14"O my dove, in the clefts of the rock, In the secret place of the steep pathway, Let me see your form, Let me hear your voice; For your voice is sweet, And your form is lovely." | 14O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely. | 14My dove, in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely. (W) |
15Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards, our vineyards that are in bloom. | 15Catch the foxes for us, the little foxes that spoil the vineyards, for our vineyards are in blossom.” | 15"Catch the foxes for us, The little foxes that are ruining the vineyards, While our vineyards are in blossom." | 15Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes. | 15Catch the foxes for us-- the little foxes that ruin the vineyards-- for our vineyards are in bloom. W |
The Bride 16My beloved is mine and I am his; he browses among the lilies. | 16My beloved is mine, and I am his; he grazes among the lilies. | 16"My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies. | 16My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies. | 16My love is mine and I am his; he feeds among the lilies. |
17Until the day breaks and the shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills. | 17Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on cleft mountains. | 17"Until the cool of the day when the shadows flee away, Turn, my beloved, and be like a gazelle Or a young stag on the mountains of Bether." | 17Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether. | 17Before the day breaks and the shadows flee, turn to me, my love, and be like a gazelle or a young stag on the divided mountains. |
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®. ESV® Text Edition® (2016): The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles. New American Standard Bible Copyright © 1960 - 1995 by The Lockman Foundation. Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers. King James Bible Text courtesy of BibleProtector.comSection Headings Courtesy INT Bible © 2012, Used by Permission.
Bible Hub |