Revelation 2:4 Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first. "But I have this complaint against you. You don't love me or each other as you did at first! But I have this against you, that you have abandoned the love you had at first. But I have this against you, that you have left your first love. Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. But I have this against you: You have abandoned the love you had at first. However, I have this against you: You have abandoned the love you had at first. But I have this against you: You have departed from your first love! “But I have something against you, because you have left your former love.” However, I have this against you: The love you had at first is gone. Nevertheless I have against thee that thou hast left thy first love, charity. Nevertheless I have somewhat against you, because you have left your first love. Nevertheless I have somewhat against you, because you have left your first love. But I have this against thee, that thou didst leave thy first love. But I have somewhat against thee, because thou hast left thy first charity. but I have against thee, that thou hast left thy first love. But I have this against thee, that thou didst leave thy first love. Nevertheless, I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. Yet I have this against you--that you no longer love Me as you did at first. But I have this against you, that you left your first love. 'But I have against thee: That thy first love thou didst leave! Zbulesa 2:4 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 2:4 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 2:4 Apocacalypsea. 2:4 D Offnbarung 2:4 Откровение 2:4 启 示 录 2:4 然 而 有 一 件 事 我 要 责 备 你 , 就 是 你 把 起 初 的 爱 心 离 弃 了 。 然而,我有事要責備你,就是你放棄了你起初的愛; 然而,我有事要责备你,就是你放弃了你起初的爱; 『然而,有一件事我要責備你,就是你把起初的愛心離棄了。 ‘然而,有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。 Otkrivenje 2:4 Zjevení Janovo 2:4 Aabenbaringen 2:4 Openbaring 2:4 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:4 ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες. Ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας. ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας. ἀλλά ἔχω κατά σύ ὅτι ὁ ἀγάπη σύ ὁ πρῶτος ἀφίημι ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ, ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας. ἀλλ' ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας αλλα εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκες αλλα εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκες αλλ εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκας αλλ εχω κατα σου, οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκας. αλλα εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκας αλλα εχω κατα σου οτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκες alla echō kata sou hoti tēn agapēn sou tēn prōtēn aphēkes. alla echo kata sou hoti ten agapen sou ten proten aphekes. alla echō kata sou hoti tēn agapēn sou tēn prōtēn aphēkes. alla echo kata sou hoti ten agapen sou ten proten aphekes. alla echō kata sou oti tēn agapēn sou tēn prōtēn aphēkes alla echO kata sou oti tEn agapEn sou tEn prOtEn aphEkes alla echō kata sou oti tēn agapēn sou tēn prōtēn aphēkas alla echO kata sou oti tEn agapEn sou tEn prOtEn aphEkas all echō kata sou oti tēn agapēn sou tēn prōtēn aphēkas all echO kata sou oti tEn agapEn sou tEn prOtEn aphEkas all echō kata sou oti tēn agapēn sou tēn prōtēn aphēkas all echO kata sou oti tEn agapEn sou tEn prOtEn aphEkas alla echō kata sou oti tēn agapēn sou tēn prōtēn aphēkes alla echO kata sou oti tEn agapEn sou tEn prOtEn aphEkes alla echō kata sou oti tēn agapēn sou tēn prōtēn aphēkes alla echO kata sou oti tEn agapEn sou tEn prOtEn aphEkes Jelenések 2:4 Apokalipso de sankta Johano 2:4 Johanneksen ilmestys 2:4 Apocalypse 2:4 Mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu as abandonné ton premier amour. Mais j'ai [quelque chose] contre toi, c'est que tu as abandonné ta première charité. Offenbarung 2:4 Aber ich habe wider dich, daß du die erste Liebe verlässest. Aber ich habe wider dich, daß du deine erste Liebe verlassen hast. Apocalisse 2:4 Ma io ho contro a te questo: che tu hai lasciata la tua primiera carità. WAHYU 2:4 Revelation 2:4 요한계시록 2:4 Apocalypsis 2:4 Atklāsmes grāmata 2:4 Apreiðkimo Jonui knyga 2:4 Revelation 2:4 Apenbaring 2:4 Apocalipsis 2:4 `Pero tengo esto contra ti: que has dejado tu primer amor. "Pero tengo esto contra ti: que has dejado tu primer amor. Pero tengo contra ti, que has dejado tu primer amor. Pero tengo contra ti que has dejado tu primer amor. Pero tengo contra ti que has dejado tu amor más alto, la caridad. Apocalipse 2:4 Tenho, porém, contra ti que deixaste o teu primeiro amor. Apocalipsa 2:4 Откровение 2:4 Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою. Revelation 2:4 Uppenbarelseboken 2:4 Ufunua was Yohana 2:4 Pahayag 2:4 วิวรณ์ 2:4 Vahiy 2:4 Откровение 2:4 Revelation 2:4 Khaûi-huyeàn 2:4 |