Revelation 16:4 The third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood. Then the third angel poured out his bowl on the rivers and springs, and they became blood. The third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood. Then the third angel poured out his bowl into the rivers and the springs of waters; and they became blood. And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. The third poured out his bowl into the rivers and the springs of water, and they became blood. The third angel poured his bowl into the rivers and the springs of water, and they turned into blood. Then the third angel poured out his bowl on the rivers and the springs of water, and they turned into blood. And the third Angel poured his vessel into the rivers and into the springs of water, and they became blood. The third angel poured his bowl over the rivers and the springs. They turned into blood. And the third angel poured out his vial into the rivers and fountains of waters; and they became blood. And the third angel poured out his bowl upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. And the third angel poured out his vial on the rivers and fountains of waters; and they became blood. And the third poured out his bowl into the rivers and the fountains of the waters; and it became blood. And the third poured out his vial upon the rivers and the fountains of waters; and there was made blood. And the third poured out his bowl on the rivers, and on the fountains of waters; and they became blood. And the third poured out his bowl into the rivers and the fountains of the waters; and it became blood. And the third angel poured out his vial upon the rivers and fountains of waters; and they became blood. The third angel poured his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood. The third poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood. And the third messenger did pour out his vial to the rivers, and to the fountains of the waters, and there came blood, Zbulesa 16:4 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 16:4 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 16:4 Apocacalypsea. 16:4 D Offnbarung 16:4 Откровение 16:4 启 示 录 16:4 第 三 位 天 使 把 碗 倒 在 江 河 与 众 水 的 泉 源 里 , 水 就 变 成 血 了 。 第三位天使把他的碗倒在江河和眾水的泉源上,水就變成血。 第三位天使把他的碗倒在江河和众水的泉源上,水就变成血。 第三位天使把碗倒在江河與眾水的泉源裡,水就變成血了。 第三位天使把碗倒在江河与众水的泉源里,水就变成血了。 Otkrivenje 16:4 Zjevení Janovo 16:4 Aabenbaringen 16:4 Openbaring 16:4 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 16:4 Καὶ ὁ τρίτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων· καὶ ἐγένετο αἷμα. Καὶ ὁ τρίτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων· καὶ ἐγένετο αἷμα. Καὶ ὁ τρίτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων· καὶ ἐγένετο αἷμα. Καὶ ὁ τρίτος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ εἰς τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων· καὶ ἐγένετο αἷμα. Καὶ ὁ τρίτος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ εἰς τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων· καὶ ἐγένετο αἷμα. καί ὁ τρίτος ἐκχέω ὁ φιάλη αὐτός εἰς ὁ ποταμός καί ὁ πηγή ὁ ὕδωρ καί γίνομαι αἷμα Καὶ ὁ τρίτος ἄγγελος ἐξέχεε τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ εἰς τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων· καὶ ἐγένετο αἷμα. Καὶ ὁ τρίτος ἄγγελος ἐξέχεεν τὴν φιάλην αὐτοῦ εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ εἰς τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων καὶ ἐγένετο αἷμα και ο τριτος εξεχεεν την φιαλην αυτου εις τους ποταμους και τας πηγας των υδατων και εγενετο αιμα και ο τριτος εξεχεεν την φιαλην αυτου εις τους ποταμους και τας πηγας των υδατων και εγενετο αιμα και ο τριτος αγγελος εξεχεεν την φιαλην αυτου εις τους ποταμους και εις τας πηγας των υδατων και εγενετο αιμα Και ο τριτος αγγελος εξεχεε την φιαλην αυτου εις τους ποταμους και εις τας πηγας των υδατων· και εγενετο αιμα. και ο τριτος [αγγελος] εξεχεεν την φιαλην αυτου εις τους ποταμους και εις τας πηγας των υδατων και εγενετο αιμα και ο τριτος εξεχεεν την φιαλην αυτου εις τους ποταμους και τας πηγας των υδατων και εγενετο αιμα Kai ho tritos execheen tēn phialēn autou eis tous potamous kai tas pēgas tōn hydatōn; kai egeneto haima. Kai ho tritos execheen ten phialen autou eis tous potamous kai tas pegas ton hydaton; kai egeneto haima. Kai ho tritos execheen tēn phialēn autou eis tous potamous kai tas pēgas tōn hydatōn; kai egeneto haima. Kai ho tritos execheen ten phialen autou eis tous potamous kai tas pegas ton hydaton; kai egeneto haima. kai o tritos execheen tēn phialēn autou eis tous potamous kai tas pēgas tōn udatōn kai egeneto aima kai o tritos execheen tEn phialEn autou eis tous potamous kai tas pEgas tOn udatOn kai egeneto aima kai o tritos [angelos] execheen tēn phialēn autou eis tous potamous kai eis tas pēgas tōn udatōn kai egeneto aima kai o tritos [angelos] execheen tEn phialEn autou eis tous potamous kai eis tas pEgas tOn udatOn kai egeneto aima kai o tritos angelos execheen tēn phialēn autou eis tous potamous kai eis tas pēgas tōn udatōn kai egeneto aima kai o tritos angelos execheen tEn phialEn autou eis tous potamous kai eis tas pEgas tOn udatOn kai egeneto aima kai o tritos angelos execheen tēn phialēn autou eis tous potamous kai eis tas pēgas tōn udatōn kai egeneto aima kai o tritos angelos execheen tEn phialEn autou eis tous potamous kai eis tas pEgas tOn udatOn kai egeneto aima kai o tritos execheen tēn phialēn autou eis tous potamous kai tas pēgas tōn udatōn kai egeneto aima kai o tritos execheen tEn phialEn autou eis tous potamous kai tas pEgas tOn udatOn kai egeneto aima kai o tritos execheen tēn phialēn autou eis tous potamous kai tas pēgas tōn udatōn kai egeneto aima kai o tritos execheen tEn phialEn autou eis tous potamous kai tas pEgas tOn udatOn kai egeneto aima Jelenések 16:4 Apokalipso de sankta Johano 16:4 Johanneksen ilmestys 16:4 Apocalypse 16:4 Le troisième versa sa coupe dans les fleuves et dans les sources d'eaux. Et ils devinrent du sang. Et le troisième Ange versa sa fiole sur les fleuves, et sur les fontaines des eaux, et elles devinrent du sang. Offenbarung 16:4 Und der dritte Engel goß aus seine Schale in die Wasserströme und in die Wasserbrunnen; und es ward Blut. Und der dritte goß seine Schale aus auf die Flüsse und die Wasserquellen; und sie wurden zu Blut. Apocalisse 16:4 Poi, il terzo angelo versò la sua coppa ne’ fiumi, e nelle fonti dell’acque; e divennero sangue. WAHYU 16:4 Revelation 16:4 요한계시록 16:4 Apocalypsis 16:4 Atklāsmes grāmata 16:4 Apreiðkimo Jonui knyga 16:4 Revelation 16:4 Apenbaring 16:4 Apocalipsis 16:4 El tercer ángel derramó su copa en los ríos y en las fuentes de las aguas, y se convirtieron en sangre. El tercer ángel derramó su copa en los ríos y en las fuentes de las aguas, y se convirtieron en sangre. Y el tercer ángel derramó su copa sobre los ríos, y sobre las fuentes de las aguas, y se tornaron en sangre. Y el tercer ángel derramó su copa sobre los ríos, y sobre las fuentes de las aguas, y se convirtieron en sangre. Y el tercer ángel derramó su copa en los ríos, y en las fuentes de las aguas, y fueron vueltas en sangre. Apocalipse 16:4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes das águas, e se tornaram em sangue. Apocalipsa 16:4 Откровение 16:4 Третий Ангел вылил чашу свою в реки и источники вод: и сделалась кровь. Revelation 16:4 Uppenbarelseboken 16:4 Ufunua was Yohana 16:4 Pahayag 16:4 วิวรณ์ 16:4 Vahiy 16:4 Откровение 16:4 Revelation 16:4 Khaûi-huyeàn 16:4 |