Psalm 89:2 I will declare that your love stands firm forever, that you have established your faithfulness in heaven itself. Your unfailing love will last forever. Your faithfulness is as enduring as the heavens. For I said, “Steadfast love will be built up forever; in the heavens you will establish your faithfulness.” For I have said, "Lovingkindness will be built up forever; In the heavens You will establish Your faithfulness." For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. For I will declare," Faithful love is built up forever; You establish Your faithfulness in the heavens." I will declare that your gracious love was established forever; in the heavens itself, you have established your faithfulness. For I say, "Loyal love is permanently established; in the skies you set up your faithfulness." Because he said, “The world will be built in grace and Heaven will establish your faithfulness”! I said, "Your mercy will last forever. Your faithfulness stands firm in the heavens." For I have said, Mercy shall be built up for ever in the heavens; in them thou shalt establish thy truth. For I have said, Mercy shall be built up forever: your faithfulness shall you establish in the very heavens. For I have said, Mercy shall be built up for ever: your faithfulness shall you establish in the very heavens. For I have said, Mercy shall be built up for ever; Thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens. For thou hast said: Mercy shall be built up for ever in the heavens: thy truth shall be prepared in them. For I said, Loving-kindness shall be built up for ever; in the very heavens wilt thou establish thy faithfulness. For I have said, Mercy shall be built up for ever; thy faithfulness shalt thou establish in the very heavens. For I have said, Mercy shall be built up for ever: thy faithfulness wilt thou establish in the very heavens. I indeed declare, "Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them." For I said, 'To the age is kindness built, The heavens! Thou dost establish Thy faithfulness in them.' Psalmet 89:2 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 89:2 D Sälm 89:2 Псалми 89:2 詩 篇 89:2 因 我 曾 说 : 你 的 慈 悲 必 建 立 到 永 远 ; 你 的 信 实 必 坚 立 在 天 上 。 因我曾說:「你的慈悲必建立到永遠,你的信實必堅立在天上。」 因我曾说:“你的慈悲必建立到永远,你的信实必坚立在天上。” Psalm 89:2 Žalmů 89:2 Salme 89:2 Psalmen 89:2 תהילים 89:2 כִּֽי־אָמַ֗רְתִּי עֹ֭ולָם חֶ֣סֶד יִבָּנֶ֑ה שָׁמַ֓יִם ׀ תָּכִ֖ן אֱמוּנָתְךָ֣ בָהֶֽם׃ ג כי-אמרתי--עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם כי־אמרתי עולם חסד יבנה שמים ׀ תכן אמונתך בהם׃ Zsoltárok 89:2 La psalmaro 89:2 PSALMIT 89:2 Psaume 89:2 Car je dis: La bonté a des fondements éternels; Tu établis ta fidélité dans les cieux. Car j'ai dit : ta bonté continue à toujours, [comme] les cieux, tu as établi en eux ta fidélité [quand tu as dit] : Psalm 89:2 und sage also: Daß eine ewige Gnade wird aufgehen, und du wirst deine Wahrheit treulich halten im Himmel. Denn du sprachst: "Auf ewig wird die Gnadenverheißung aufgebaut"; auf den Himmel gründetest du deine Treue. Salmi 89:2 Perciocchè io ho detto: La tua benignità sarà stabile in eterno; Tu hai fermata la tua verità ne’ cieli. MAZMUR 89:2 시편 89:2 Psalmi 89:2 Psalmynas 89:2 Psalm 89:2 Salmenes 89:2 Salmos 89:2 Porque dije: Para siempre será edificada la misericordia; en los cielos mismos establecerás tu fidelidad. Porque dije: "Para siempre será edificada la misericordia; En los cielos mismos establecerás Tu fidelidad." Porque dije: Para siempre será edificada misericordia; en los mismos cielos apoyarás tu verdad. Porque dije: Para siempre será edificada misericordia; En los mismos cielos apoyarás tu verdad. Porque dije: Para siempre será edificada misericordia en los cielos; en ellos afirmarás tu verdad. Salmos 89:2 Digo, pois: A tua benignidade será renovada para sempre; tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo: Psalmi 89:2 Псалтирь 89:2 (88-3) Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, [когда сказал]:[] Psaltaren 89:2 Psalm 89:2 เพลงสดุดี 89:2 Mezmurlar 89:2 Thi-thieân 89:2 |