Psalm 84:12
Psalm 84:12
LORD Almighty, blessed is the one who trusts in you.

O LORD of Heaven's Armies, what joy for those who trust in you.

O LORD of hosts, blessed is the one who trusts in you!

O LORD of hosts, How blessed is the man who trusts in You!

O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

Happy is the person who trusts in You, LORD of Hosts!

LORD of Heavenly Armies, how happy are those who trust in you.

O LORD who rules over all, how blessed are those who trust in you!

Lord Jehovah, God of hosts, Blessed is the man who hopes in you!

O LORD of Armies, blessed is the person who trusts you.

O LORD of the hosts, happy is the man that trusts in thee.

O LORD of hosts, blessed is the man that trusts in you.

O LORD of hosts, blessed is the man that trusts in you.

O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee.

He will not deprive of good things them that walk in innocence : O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

Jehovah of hosts, blessed is the man that confideth in thee!

O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

Yahweh of Armies, blessed is the man who trusts in you. For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.

Jehovah of Hosts! O the happiness of a man trusting in Thee.

Psalmet 84:12
O Zot i ushtrive, lum njeriu që ka besim te ti!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 84:12
‎يا رب الجنود طوبى للانسان المتكل عليك

D Sälm 84:12
Sunn und Schild ist er. Er schenkt Gnaad und Rued. Wenn ainer rödlich löbt, verwaigert er iem nix. Gel, Hörerherr, s haat nix, wenn öbber dir vertraut?!

Псалми 84:12
Господи на Силите, Блажен оня човек, който уповава на Тебе.

詩 篇 84:12
萬 軍 之 耶 和 華 啊 , 倚 靠 你 的 人 便 為 有 福 !

万 军 之 耶 和 华 啊 , 倚 靠 你 的 人 便 为 有 福 !

萬軍之耶和華啊,倚靠你的人便為有福!

万军之耶和华啊,倚靠你的人便为有福!

Psalm 84:12
Jahve nad Vojskama, blago onom tko se u te uzda.

Žalmů 84:12
(Psalms 84:13) Hospodine zástupů, blahoslavený člověk, kterýž naději skládá v tobě.

Salme 84:12
Hærskarers HERRE, salig er den, der stoler paa dig!

Psalmen 84:12
[ (Psalms 84:13) HEERE der heirscharen! welgelukzalig is de mens, die op U vertrouwt. ]

תהילים 84:12
יְהוָ֥ה צְבָאֹ֑ות אַֽשְׁרֵ֥י אָ֝דָ֗ם בֹּטֵ֥חַ בָּֽךְ׃

יג יהוה צבאות--  אשרי אדם בטח בך

יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך׃

Zsoltárok 84:12
[ (Psalms 84:13) Seregeknek Ura! Boldog ember az, a ki bízik benned. ]

La psalmaro 84:12
Ho Eternulo Cebaot, bone estas al la homo, kiu Vin fidas.

PSALMIT 84:12
Herra Zebaot, autuas on se ihminen, joka sinuun uskaltaa.

Psaume 84:12
Éternel des armées! bienheureux l'homme qui se confie en toi!

Eternel des armées! Heureux l'homme qui se confie en toi!

Eternel des armées, ô que bien-heureux est l'homme qui se confie en toi!

Psalm 84:12
Denn Gott der HERR ist Sonne und Schild, der HERR gibt Gnade und Ehre; er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.

HERR Zebaoth, wohl dem Menschen, der sich auf dich verläßt!

Jahwe der Heerscharen, wohl dem Menschen, der auf dich vertraut!

Salmi 84:12
O Eterno degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!

O Signor degli eserciti, Beato l’uomo che si confida in te.

MAZMUR 84:12
Ya Tuhan serwa sekalian alam! berbahagialah orang yang harap pada-Mu!

시편 84:12
만군의 여호와여, 주께 의지하는 자는 복이 있나이다

Psalmi 84:12
(83-13) nec prohibebit bonum ab his qui ambulant in perfectione Domine exercituum beatus homo qui confidet in te

Psalmynas 84:12
Kareivijų Viešpatie, palaimintas žmogus, kuris pasitiki Tavimi!

Psalm 84:12
E Ihowa o nga mano, ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a koe.

Salmenes 84:12
Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.

Salmos 84:12
Oh SEÑOR de los ejércitos, ¡cuán bienaventurado es el hombre que en ti confía!

Oh SEÑOR de los ejércitos, ¡Cuán bienaventurado es el hombre que en Ti confía!

Jehová de los ejércitos, dichoso el hombre que en ti confía.

Jehová de los ejércitos, Dichoso el hombre que en ti confía.

SEÑOR de los ejércitos, dichoso el hombre que confía en ti.

Salmos 84:12
Ó SENHOR Todo-Poderoso, feliz é o ser humano que em ti confia plenamente!

Ó Senhor dos exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.   

Psalmi 84:12
Doamne al oştirilor, ferice de omul care se încrede în Tine!

Псалтирь 84:12
(83:13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!

(83-13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя![]

Psaltaren 84:12
HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig.

Psalm 84:12
Oh Panginoon ng mga hukbo, mapalad ang tao na tumitiwala sa iyo.

เพลงสดุดี 84:12
ข้าแต่พระเยโฮวาห์จอมโยธา บุคคลที่วางใจในพระองค์ก็เป็นสุข

Mezmurlar 84:12
Ey Her Şeye Egemen RAB,
Ne mutlu sana güvenen insana![]

Thi-thieân 84:12
Hỡi Ðức Giê-hô-va vạn quân, Phước cho người nào nhờ cậy nơi Ngài!

Psalm 84:11
Top of Page
Top of Page