Psalm 83:8
Psalm 83:8
Even Assyria has joined them to reinforce Lot's descendants.

Assyria has joined them, too, and is allied with the descendants of Lot. Interlude

Asshur also has joined them; they are the strong arm of the children of Lot. Selah

Assyria also has joined with them; They have become a help to the children of Lot. Selah.

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

Even Assyria has joined them; they lend support to the sons of Lot. Selah

Even Assyria joined them to strengthen the descendants of Lot. Interlude

Even Assyria has allied with them, lending its strength to the descendants of Lot. (Selah)

Also the Assyrians have made agreement with them and they have been a help to the sons of Lot.

Even Assyria has joined them. They helped the descendants of Lot. [Selah]

Assur also is joined with them: they are an arm unto the sons of Lot. Selah.

Assyria also is joined with them: they have helped the children of Lot. Selah.

Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. Selah.

Assyria also is joined with them; They have helped the children of Lot. Selah

Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.

Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. Selah.

Assyria also is joined with them; they have holpen the children of Lot. Selah

Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. Selah.

Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.

Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.

Psalmet 83:8
dhe Asiria është bashkuar me ta për të ndihmuar bijtë e Lotit. (Sela)

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 83:8
‎اشور ايضا اتفق معهم. صاروا ذراعا لبني لوط. سلاه‎.

D Sälm 83:8
Surn, ist ee klaar, hilfft de Lotsün.

Псалми 83:8
Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села.)

詩 篇 83:8
亞 述 也 與 他 們 連 合 ; 他 們 作 羅 得 子 孫 的 幫 手 。 ( 細 拉 )

亚 述 也 与 他 们 连 合 ; 他 们 作 罗 得 子 孙 的 帮 手 。 ( 细 拉 )

亞述也與他們聯合,他們做羅得子孫的幫手。(細拉)

亚述也与他们联合,他们做罗得子孙的帮手。(细拉)

Psalm 83:8
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.

Žalmů 83:8
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. Sélah.

Salme 83:8
ogsaa Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. — Sela.

Psalmen 83:8
Ook heeft zich Assur bij hen gevoegd; zij zijn den kinderen van Lot tot een arm geweest. Sela.

תהילים 83:8
גַּם־אַ֭שּׁוּר נִלְוָ֣ה עִמָּ֑ם הָ֤י֥וּ זְרֹ֖ועַ לִבְנֵי־לֹ֣וט סֶֽלָה׃

ט גם-אשור נלוה עמם  היו זרוע לבני-לוט סלה

גם־אשור נלוה עמם היו זרוע לבני־לוט סלה׃

Zsoltárok 83:8
Az asszir is szövetkezett velök, segítõjévé lettek a Lót fiainak. Szela.

La psalmaro 83:8
Ankaux Asirio aligxis al ili Kaj farigxis helpo al la idoj de Lot. Sela.

PSALMIT 83:8
Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, Sela!

Psaume 83:8
Assur aussi s'est joint à eux; ils servent de bras aux fils de Lot. Sélah.

L'Assyrie aussi se joint à eux, Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.

Assur aussi s'est joint avec eux; ils ont servi de bras aux enfants de Lot : Sélah.

Psalm 83:8
der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister, samt denen zu Tyrus;

Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela.)

Auch Assur hat sich zu ihnen geschlagen; sie leihen den Söhnen Lots ihren Arm. Sela.

Salmi 83:8
anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. Sela.

Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de’ figliuoli di Lot. Sela.

MAZMUR 83:8
Dan lagi orang benua Syampun sudah berhubung dengan mereka itu, dan telah menjadi kaki tangan bagi anak-anak Lut. -- Selah.

시편 83:8
앗수르도 저희와 연합하여 롯 자손의 도움이 되었나이다 (셀라)

Psalmi 83:8
(82-9) sed et Assur venit cum eis facti sunt brachium filiorum Loth semper

Psalmynas 83:8
Su jais kartu asirai eina, Loto palikuonims teikia paramą.

Psalm 83:8
Kua uru hoki a Ahiria ki roto ki a ratou; kua awhinatia e ratou nga tamariki a Rota. (Hera.

Salmenes 83:8
Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. Sela.

Salmos 83:8
Asiria también se ha unido a ellos; se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. Selah

Asiria también se ha unido a ellos; Se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah)

También el asirio se ha juntado con ellos; han dado la mano a los hijos de Lot. (Selah)

También el Assur se ha juntado con ellos: Son por brazo á los hijos de Lot. (Selah.)

También el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah.)

Salmos 83:8
Até a Assíria juntou-se a eles, e emprestou sua força aos descendentes de Ló.

Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.   

Psalmi 83:8
Asiria se uneşte şi ea cu ei, şi îşi împrumută braţul ei copiilor lui Lot. -(Oprire).

Псалтирь 83:8
(82:9) И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.

(82-9) И Ассур пристал к ним: они стали мышцею для сынов Лотовых.[]

Psaltaren 83:8
Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. Sela.

Psalm 83:8
Pati ng Asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni Lot.

เพลงสดุดี 83:8
อัสซีเรียก็สมทบเขาด้วย เขาได้ช่วยลูกหลานของโลต เซลาห์

Mezmurlar 83:8
Asur da onlara katıldı,
Lutoğullarına güç verdiler. "iSela[]

Thi-thieân 83:8
A-si-ri cũng hiệp với chúng nó, Mà giúp đỡ cơ cấu Lót.

Psalm 83:7
Top of Page
Top of Page