Psalm 83:18
Psalm 83:18
Let them know that you, whose name is the LORD-- that you alone are the Most High over all the earth.

Then they will learn that you alone are called the LORD, that you alone are the Most High, supreme over all the earth.

that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

That they may know that You alone, whose name is the LORD, Are the Most High over all the earth.

That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

May they know that You alone-- whose name is Yahweh-- are the Most High over all the earth.

Then they will know that you alone— whose name is LORD— are the Most High over all the earth.

Then they will know that you alone are the LORD, the sovereign king over all the earth.

And they shall know that your Name is Lord Jehovah; you alone are exalted in all the Earth!

so that they must acknowledge you. Your name is the LORD. You alone are the Most High God of the whole earth.

That they may know that thou, whose name alone is LORD, art the most high over all the earth.

That men may know that you, whose name alone is the LORD, are the most high over all the earth.

That men may know that you, whose name alone is JEHOVAH, are the most high over all the earth.

That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.

And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.

That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.

That they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.

That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth. For the Chief Musician. On an instrument of Gath. A Psalm by the sons of Korah.

And they know that Thou -- (Thy name is Jehovah -- by Thyself,) Art the Most High over all the earth!

Psalmet 83:18
dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh Zoti, je Shumë i Larti mbi gjithë dheun.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 83:18
ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العلي على كل الارض

D Sälm 83:18
Die sollnd gspannen, däßst ys du bist, dönn wo mir als "Trechtein" kennend. Du bist Herrscher über d Welt, werst dyr Allerhoehste gnennt.

Псалми 83:18
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.

詩 篇 83:18
使 他 們 知 道 : 惟 獨 你 ─ 名 為 耶 和 華 的 ─ 是 全 地 以 上 的 至 高 者 !

使 他 们 知 道 : 惟 独 你 ─ 名 为 耶 和 华 的 ─ 是 全 地 以 上 的 至 高 者 !

使他們知道,唯獨你,名為耶和華的,是全地以上的至高者。

使他们知道,唯独你,名为耶和华的,是全地以上的至高者。

Psalm 83:18
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.

Žalmů 83:18
(Psalms 83:19) A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí.

Salme 83:18
Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!

Psalmen 83:18
[ (Psalms 83:19) Opdat zij weten, dat Gij alleen met Uw Naam zijt de HEERE, de Allerhoogste over de ganse aarde. ]

תהילים 83:18
וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְיֹ֗ון עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃

יט וידעו--  כי-אתה שמך יהוה לבדך עליון  על-כל-הארץ

וידעו כי־אתה שמך יהוה לבדך עליון על־כל־הארץ׃

Zsoltárok 83:18
[ (Psalms 83:19) Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges [Isten] az egész földön. ]

La psalmaro 83:18
Kaj ili eksciu, ke Vi, kies nomo estas ETERNULO, Estas sola Plejaltulo super la tuta tero.

PSALMIT 83:18
Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.

Psaume 83:18
Et qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, tu es le Très-haut sur toute la terre.

Qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Eternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre!

Afin qu'on connaisse que toi seul, qui as nom l’Eternel, es Souverain sur toute la terre.

Psalm 83:18
Schämen müssen sie sich und erschrecken immer mehr und mehr und zuschanden werden und umkommen.

so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.

damit sie inne werden, daß du Jahwe heißest, du allein erhaben bist über die ganze Erde! Psalm 84

Salmi 83:18
E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.

E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, Sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.

MAZMUR 83:18
Supaya diketahuinya, bahwa Engkau sendiri jua dengan nama-Mu Hua Allah yang Mahatinggi atas seluruh bumi ini.

시편 83:18
여호와라 이름하신 주만 온 세계의 지존자로 알게 하소서

Psalmi 83:18
(82-19) et sciant quia nomen tuum est Dominus solus tu Excelsus super omnem terram

Psalmynas 83:18
Težino jie, kad Tas, kurio vardas Viešpats, visoje žemėje yra aukščiausias!

Psalm 83:18
Kia matau ai ratou, ko koe anake, ko Ihowa nei tou ingoa, te Runga Rawa i te whenua katoa.

Salmenes 83:18
Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!

Salmos 83:18
para que sepan que sólo tú, que te llamas el SEÑOR, eres el Altísimo sobre toda la tierra.

Para que sepan que sólo Tú, que Te llamas el SEÑOR, Eres el Altísimo sobre toda la tierra.

Y conozcan que tu nombre es JEHOVÁ; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

Y conozcan que tu nombre es JEHOVA; Tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; solo Altísimo sobre toda la tierra.

Salmos 83:18
Saberão, portanto, que só tu, cujo Nome é Eterno, é Único, e que somente tu, ó Altíssimo, és o SENHOR e soberano de toda a terra!

para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.   

Psalmi 83:18
Ca să ştie că numai Tu, al cărui Nume este Domnul, Tu eşti Cel Prea Înalt pe tot pămîntul;

Псалтирь 83:18
(82:19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.

(82-19) и да познают, что Ты, Которого одного имя Господь, Всевышний над всею землею.[]

Psaltaren 83:18
Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.

Psalm 83:18
Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.

เพลงสดุดี 83:18
เพื่อคนทั้งปวงจะทราบว่าพระองค์ ผู้ทรงพระนามว่าพระเยโฮวาห์แต่ผู้เดียว ทรงเป็นผู้สูงสุดเหนือแผ่นดินโลกทั้งสิ้น

Mezmurlar 83:18
Senin adın RAB'dir,
Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.[]

Thi-thieân 83:18
Hầu cho chúng nó biết rằng chỉ một mình Chúa, danh là Ðức Giê-hô-va, Là Ðấng Chí cao trên khắp trái đất.

Psalm 83:17
Top of Page
Top of Page