Psalm 83:15
Psalm 83:15
so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.

chase them with your fierce storm; terrify them with your tempest.

so may you pursue them with your tempest and terrify them with your hurricane!

So pursue them with Your tempest And terrify them with Your storm.

So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

so pursue them with Your tempest and terrify them with Your storm.

Pursue them with your storm and terrify them with your whirlwind.

chase them with your gale winds, and terrify them with your windstorm.

So chase them in your hurricane and trouble them in your whirlwinds.

the way fire burns a forest and flames set mountains on fire.

so persecute them with thy tempest and make them afraid with thy whirlwind.

So persecute them with your tempest, and make them afraid with your storm.

So persecute them with your tempest, and make them afraid with your storm.

So pursue them with thy tempest, And terrify them with thy storm.

So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.

So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.

So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.

So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.

So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.

Psalmet 83:15
kështu ndiqi me furtunën tënde dhe trëmbi me uraganin tënd.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 83:15
هكذا اطردهم بعاصفتك وبزوبعتك روعهم‎.

D Sälm 83:15
Mit deinn Sturm vertreib s, entwurtzlt s; mit deinn Wöter schröck s non gscheid!

Псалми 83:15
Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.

詩 篇 83:15
求 你 也 照 樣 用 狂 風 追 趕 他 們 , 用 暴 雨 恐 嚇 他 們 。

求 你 也 照 样 用 狂 风 追 赶 他 们 , 用 暴 雨 恐 吓 他 们 。

求你也照樣用狂風追趕他們,用暴雨恐嚇他們。

求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。

Psalm 83:15
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!

Žalmů 83:15
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.

Salme 83:15
saa forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;

Psalmen 83:15
Vervolg hen alzo met Uw onweder, en verschrik hen met Uw draaiwind.

תהילים 83:15
כֵּ֭ן תִּרְדְּפֵ֣ם בְּסַעֲרֶ֑ךָ וּבְסוּפָתְךָ֥ תְבַהֲלֵֽם׃

טז כן תרדפם בסערך  ובסופתך תבהלם

כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם׃

Zsoltárok 83:15
Így kergesd õket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd õket!

La psalmaro 83:15
Tiel pelu ilin per Via ventego, Kaj per Via fulmotondro ilin timigu.

PSALMIT 83:15
Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.

Psaume 83:15
Ainsi poursuis-les par ta tempête, et épouvante-les par ton ouragan.

Poursuis-les ainsi de ta tempête, Et fais-les trembler par ton ouragan!

Poursuis-les ainsi par ta tempête, et épouvante-les par ton tourbillon.

Psalm 83:15
Wie ein Feuer den Wald verbrennet, und wie eine Flamme, die Berge anzündet,

also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.

so verfolge sie mit deinem Wetter und schrecke sie mit deiner Windsbraut!

Salmi 83:15
così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.

Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.

MAZMUR 83:15
demikianpun hendaklah Engkau mengusir mereka itu dengan ribut-Mu dan mengejutkan mereka itu dengan taufan-Mu.

시편 83:15
주의 광풍으로 저희를 쫓으시며 주의 폭풍으로 저희를 두렵게 하소서

Psalmi 83:15
(82-16) sic persequere eos in tempestate tua et in turbine tuo conturba eos

Psalmynas 83:15
taip gainiok juos audromis, gąsdink vėtromis.

Psalm 83:15
Kia pera te whai o tau awha i a ratou, tau whakaohorere hoki i a ratou ki tau paroro.

Salmenes 83:15
således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!

Salmos 83:15
así persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu torbellino.

Así persíguelos con Tu tempestad, Y aterrorízalos con Tu torbellino.

Persíguelos así con tu tempestad, y atérralos con tu torbellino.

Persíguelos así con tu tempestad, Y asómbralos con tu torbellino.

Persíguelos así con tu tempestad, y asómbralos con tu torbellino.

Salmos 83:15
persegue-os com o teu vendaval, apavora-os com a tua tempestade.

assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.   

Psalmi 83:15
Urmăreşte -i astfel cu furtuna Ta, şi bagă groaza în ei cu vijelia Ta!

Псалтирь 83:15
(82:16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;

(82-16) так погони их бурею Твоею и вихрем Твоим приведи их в смятение;[]

Psaltaren 83:15
förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.

Psalm 83:15
Kaya't habulin mo sila ng iyong bagyo, at pangilabutin mo sila ng iyong unos.

เพลงสดุดี 83:15
ขอทรงข่มเหงเขาด้วยพายุแรงกล้าของพระองค์ และทรงทำให้เขาคร้ามกลัวด้วยพายุจัดของพระองค์

Mezmurlar 83:15
Fırtınanla kovala,
Kasırganla dehşete düşür onları![]

Thi-thieân 83:15
Hãy lấy trận bão Chúa đuổi rượt chúng nó, Và dùng dông tố Chúa khiến chúng nó kinh khiếp thể ấy.

Psalm 83:14
Top of Page
Top of Page