Psalm 80:8 You transplanted a vine from Egypt; you drove out the nations and planted it. You brought us from Egypt like a grapevine; you drove away the pagan nations and transplanted us into your land. You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it. You removed a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it. Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and planted it. You uprooted a vine from Egypt, and drove out nations to transplant it. You uprooted a vine from Egypt; you drove out nations and transplanted it. You brought out a vine from Egypt, you destroyed Gentiles and you planted it. You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it. Thou hast brought a vine out of Egypt; thou hast cast out the Gentiles and planted it. You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the nations, and planted it. You have brought a vine out of Egypt: you have cast out the heathen, and planted it. Thou broughtest a vine out of Egypt: Thou didst drive out the nations, and plantedst it. Thou hast brought a vineyard out of Egypt: thou hast cast cut the Gentiles and planted it. Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it: Thou broughtest a vine out of Egypt: thou didst drive out the nations, and plantedst it. Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. You brought a vine out of Egypt. You drove out the nations, and planted it. A vine out of Egypt Thou dost bring, Thou dost cast out nations, and plantest it. Psalmet 80:8 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 80:8 D Sälm 80:8 Псалми 80:8 詩 篇 80:8 你 从 埃 及 挪 出 一 棵 葡 萄 树 , 赶 出 外 邦 人 , 把 这 树 栽 上 。 你從埃及挪出一棵葡萄樹,趕出外邦人,把這樹栽上。 你从埃及挪出一棵葡萄树,赶出外邦人,把这树栽上。 Psalm 80:8 Žalmů 80:8 Salme 80:8 Psalmen 80:8 תהילים 80:8 גֶּ֭פֶן מִמִּצְרַ֣יִם תַּסִּ֑יעַ תְּגָרֵ֥שׁ גֹּ֝ויִ֗ם וַתִּטָּעֶֽהָ׃ ט גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃ Zsoltárok 80:8 La psalmaro 80:8 PSALMIT 80:8 Psaume 80:8 Tu avais arraché de l'Egypte une vigne; Tu as chassé des nations, et tu l'as plantée. Tu avais transporté une vigne hors d'Egypte; tu avais chassé les nations, et tu l'avais plantée. Psalm 80:8 Du hast einen Weinstock aus Ägypten geholt und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzt. Einen Weinstock hobst du aus Ägypten aus, vertriebst Heiden und pflanztest ihn dafür ein. Salmi 80:8 Tu avevi trasportata di Egitto una vigna; Tu avevi cacciate le nazioni, e l’avevi piantata. MAZMUR 80:8 시편 80:8 Psalmi 80:8 Psalmynas 80:8 Psalm 80:8 Salmenes 80:8 Salmos 80:8 Tú removiste una vid de Egipto; expulsaste las naciones y la plantaste. Tú removiste una vid de Egipto; Expulsaste las naciones y plantaste la vid. Hiciste venir una vid de Egipto; echaste las gentes, y la plantaste. Hiciste venir una vid de Egipto: Echaste las gentes, y plantástela. Hiciste venir una vid desde Egipto; echaste los gentiles, y la plantaste. Salmos 80:8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste. Psalmi 80:8 Псалтирь 80:8 (79-9) Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;[] Psaltaren 80:8 Psalm 80:8 เพลงสดุดี 80:8 Mezmurlar 80:8 Thi-thieân 80:8 |