Psalm 80:4
Psalm 80:4
How long, LORD God Almighty, will your anger smolder against the prayers of your people?

O LORD God of Heaven's Armies, how long will you be angry with our prayers?

O LORD God of hosts, how long will you be angry with your people’s prayers?

O LORD God of hosts, How long will You be angry with the prayer of Your people?

O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

LORD God of Hosts, how long will You be angry with Your people's prayers?

LORD God of the Heavenly Armies, when will your smoldering anger toward your people's prayers cease?

O LORD God, invincible warrior! How long will you remain angry at your people while they pray to you?

Lord Jehovah, God of hosts, how long are you angry against the prayer of your Servant?

O LORD God, commander of armies, how long will you smolder in anger against the prayer of your people?

O LORD God of the hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?

O LORD God of hosts, how long will you be angry against the prayer of your people?

O Jehovah God of hosts, How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

O Lord God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy servant?

Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?

O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

Yahweh God of Armies, How long will you be angry against the prayer of your people?

Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people.

Psalmet 80:4
O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 80:4
يا رب اله الجنود الى متى تدخن على صلاة شعبك‎.

D Sälm 80:4
O Trechtein, Got der Hörer, sag: Wie lang willst zürnen non, wenn dein Volk ee so bett?

Псалми 80:4
Господи Боже на Силите, До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си?

詩 篇 80:4
耶 和 華 ─ 萬 軍 之   神 啊 , 你 向 你 百 姓 的 禱 告 發 怒 , 要 到 幾 時 呢 ?

耶 和 华 ─ 万 军 之   神 啊 , 你 向 你 百 姓 的 祷 告 发 怒 , 要 到 几 时 呢 ?

耶和華萬軍之神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?

耶和华万军之神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢?

Psalm 80:4
Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj?

Žalmů 80:4
Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?

Salme 80:4
HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn?

Psalmen 80:4
O HEERE, God der heirscharen! hoe lang zult Gij roken tegen het gebed Uws volks?

תהילים 80:4
יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֣ים צְבָאֹ֑ות עַד־מָתַ֥י עָ֝שַׁ֗נְתָּ בִּתְפִלַּ֥ת עַמֶּֽךָ׃

ה יהוה אלהים צבאות--  עד-מתי עשנת בתפלת עמך

יהוה אלהים צבאות עד־מתי עשנת בתפלת עמך׃

Zsoltárok 80:4
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?

La psalmaro 80:4
Ho Eternulo, Dio Cebaot, GXis kiam Vi kolere repusxos la pregxon de Via popolo?

PSALMIT 80:4
Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?

Psaume 80:4
Éternel, Dieu des armées! jusques à quand ta colère fumera-t-elle contre la prière de ton peuple?

Eternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple?

Ô Eternel, Dieu des armées, jusques à quand seras-tu irrité contre la requête de ton peuple?

Psalm 80:4
Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir.

HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem Gebet deines Volkes?

Jahwe, Gott der Heerscharen, wie lange zürnst du bei dem Gebete deines Volks?

Salmi 80:4
O Eterno, Dio degli eserciti, fino a quando sarai tu irritato contro la preghiera del tuo popolo?

O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all’orazione del tuo popolo?

MAZMUR 80:4
Ya Tuhan! ya Allah serwa sekalian alam! berapa lama lagi murka-Mu bernyala-nyala akan permintaan doa umat-Mu?

시편 80:4
만군의 하나님 여호와여, 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까

Psalmi 80:4
(79-6) cibasti nos pane flebili et potasti nos in lacrimis tripliciter

Psalmynas 80:4
Kareivijų Viešpatie, ar ilgai pyksi, kai Tavo tauta meldžiasi!

Psalm 80:4
E Ihowa, e te Atua o nga mano, kia pehea ake te roa o tou riri ki te inoi a tau iwi?

Salmenes 80:4
Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!

Salmos 80:4
Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?

Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo estarás enojado contra la oración de Tu pueblo?

Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo mostrarás indignación contra la oración de tu pueblo?

Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?

SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?

Salmos 80:4
Eterno, Deus dos Exércitos, até quando em tua ira santa ignorarás as preces do teu povo?

Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?   

Psalmi 80:4
Doamne, Dumnezeul oştirilor, pînă cînd Te vei mînia, cu toată rugăciunea poporului Tău?

Псалтирь 80:4
(79:5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?

(79-5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?[]

Psaltaren 80:4
HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?

Psalm 80:4
Oh Panginoong Dios ng mga hukbo, hanggang kailan magagalit ka laban sa dalangin ng iyong bayan?

เพลงสดุดี 80:4
ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธา พระองค์จะทรงกริ้วต่อคำอธิษฐานของประชาชนของพระองค์นานสักเท่าใด

Mezmurlar 80:4
Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı,
Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin?[]

Thi-thieân 80:4
Hỡi Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời vạn quân, Chúa giận lời cầu nguyện của dân Chúa cho đến chừng nào?

Psalm 80:3
Top of Page
Top of Page