Psalm 80:3
Psalm 80:3
Restore us, O God; make your face shine on us, that we may be saved.

Turn us again to yourself, O God. Make your face shine down upon us. Only then will we be saved.

Restore us, O God; let your face shine, that we may be saved!

O God, restore us And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

Restore us, God; look on us with favor, and we will be saved.

God, restore us, show your favor and deliver us.

O God, restore us! Smile on us! Then we will be delivered!

God of hosts, restore us and make your face shine and we will be saved!

O God, restore us and smile on us so that we may be saved.

Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

Restore us, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.

Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.

Turn us again, O God; And cause thy face to shine, and we shall be saved.

Convert us, O God: and shew us thy face, and we shall be saved.

O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.

Turn us again, O God; and cause thy face to shine, and we shall be saved.

Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

Turn us again, God. Cause your face to shine, and we will be saved.

O God, cause us to turn back, And cause Thy face to shine, and we are saved.

Psalmet 80:3
O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 80:3
‎يا الله ارجعنا وانر بوجهك فنخلص

D Sälm 80:3
Got, richt üns wider auf! Erschein und rött üns decht!

Псалми 80:3
Възвърни ни, Боже, и осияй с лицето Си; И ще се спасим.

詩 篇 80:3
  神 啊 , 求 你 使 我 們 回 轉 ( 或 譯 : 復 興 ) , 使 你 的 臉 發 光 , 我 們 便 要 得 救 !

  神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 ( 或 译 : 复 兴 ) , 使 你 的 脸 发 光 , 我 们 便 要 得 救 !

神啊,求你使我們回轉;使你的臉發光,我們便要得救!

神啊,求你使我们回转;使你的脸发光,我们便要得救!

Psalm 80:3
Bože, obnovi nas, razvedri lice svoje i spasi nas!

Žalmů 80:3
Ó Bože, navrať nás, a dejž, ať nám svítí oblíčej tvůj, a spaseni budeme.

Salme 80:3
Hærskarers Gud, bring os atter paa Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi maa frelses!

Psalmen 80:3
O God! breng ons weder, en laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.

תהילים 80:3
אֱלֹהִ֥ים הֲשִׁיבֵ֑נוּ וְהָאֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וְנִוָּשֵֽׁעָה׃

ד אלהים השיבנו  והאר פניך ונושעה

אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃

Zsoltárok 80:3
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.

La psalmaro 80:3
Ho Dio, revenigu nin kaj lumigu Vian vizagxon, Por ke ni estu savitaj.

PSALMIT 80:3
Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.

Psaume 80:3
O Dieu! ramène-nous; et fais luire ta face, et nous serons sauvés.

O Dieu, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

Ô Dieu! ramène-nous, et fais reluire ta face; et nous serons délivrés.

Psalm 80:3
Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!

Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.

Gott, stelle uns wieder her und laß dein Angesicht leuchten, daß uns geholfen werde!

Salmi 80:3
O Dio, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.

O Dio, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.

MAZMUR 80:3
Ya Allah! kembalikanlah kiranya kami dan cahayakanlah hadirat-Mu, maka kami akan dilepaskan.

시편 80:3
하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서

Psalmi 80:3
(79-5) Domine Deus exercituum usquequo fumabis ad orationem populi tui

Psalmynas 80:3
Dieve, prikelk mus, apšviesk mus savo veidu, tai būsime išgelbėti.

Psalm 80:3
Whakahokia ake matou, e te Atua: kia marama mai tou mata, a ka ora matou.

Salmenes 80:3
Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!

Salmos 80:3
Restáuranos, oh Dios, y haz resplandecer tu rostro sobre nosotros , y seremos salvos.

Restáuranos, oh Dios, Y haz resplandecer Tu rostro sobre nosotros , y seremos salvos.

Oh Dios, restáuranos; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Oh Dios, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Salmos 80:3
Restaura-nos, ó Deus: faze brilhar tua bondosa face, para que sejamos salvos.

Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.   

Psalmi 80:3
Ridică-ne, Dumnezeule, fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!

Псалтирь 80:3
(79:4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!

(79-4) Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся![]

Psaltaren 80:3
Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.

Psalm 80:3
Papanumbalikin mo kami, Oh Dios; at pasilangin mo ang iyong mukha, at maliligtas kami.

เพลงสดุดี 80:3
ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้กลับสู่สภาพดี ขอพระพักตร์ของพระองค์ทอแสง เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะรอด

Mezmurlar 80:3
Bizi eski halimize kavuştur, ey Tanrı,
Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım![]

Thi-thieân 80:3
Hỡi Ðức Chúa Trời, xin hãy đem chúng tôi lại, Và làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.

Psalm 80:2
Top of Page
Top of Page