Psalm 80:2
Psalm 80:2
before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.

to Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Show us your mighty power. Come to rescue us!

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might and come to save us!

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power And come to save us!

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.

before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your power and come to save us.

Reveal your power before Ephraim, Benjamin, and Manasseh, then come to our rescue.

In the sight of Ephraim, Benjamin, and Manasseh reveal your power! Come and deliver us!

Before Ephraim, Benjamin and Manasseh, show your power and come for our salvation!

Appear in front of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Wake up your power, and come to save us.

In the presence of Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength and come and save us.

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.

before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, and come to save us.

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.

Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might! Come to save us!

Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.

Psalmet 80:2
Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 80:2
قدام افرايم وبنيامين ومنسّى ايقظ جبروتك وهلم لخلاصنا‎.

D Sälm 80:2
und kimm üns dienert z Hilf, yn Effreim, Bengymein so wie yn Mantz!

Псалми 80:2
Пред Ефрема Вениамина и Манасия раздвижи силата Си, И дойди да ни спасиш.

詩 篇 80:2
在 以 法 蓮 、 便 雅 憫 、 瑪 拿 西 前 面 施 展 你 的 大 能 , 來 救 我 們 。

在 以 法 莲 、 便 雅 悯 、 玛 拿 西 前 面 施 展 你 的 大 能 , 来 救 我 们 。

在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面施展你的大能,來救我們!

在以法莲、便雅悯、玛拿西前面施展你的大能,来救我们!

Psalm 80:2
pred Efrajimom, Benjaminom, Manašeom: probudi silu svoju, priteci nam u pomoć!

Žalmů 80:2
Před Efraimem, Beniaminem a Manasse vzbuď moc svou, a přispěj k spasení našemu.

Salme 80:2
for Efraims, Benjamins og Manasses Øjne; opbyd atter din Vælde og kom til vor Frelse!

Psalmen 80:2
Wek Uw macht op voor het aangezicht van Efraim, en Benjamin, en Manasse, en kom tot onze verlossing.

תהילים 80:2
לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם ׀ וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה עֹורְרָ֥ה אֶת־גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה לָּֽנוּ׃

ג לפני אפרים ובנימן ומנשה--  עוררה את-גבורתך ולכה לישעתה  לנו

לפני אפרים ׀ ובנימן ומנשה עוררה את־גבורתך ולכה לישעתה לנו׃

Zsoltárok 80:2
Efraim, Benjámin és Manasse elõtt támaszd fel a te hatalmadat, és jõjj el, hogy szabadíts meg minket!

La psalmaro 80:2
Antaux Efraim kaj Benjamen kaj Manase veku Vian forton, Kaj venu, por savi nin.

PSALMIT 80:2
Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.

Psaume 80:2
Devant Éphraïm, et Benjamin, et Manassé, réveille ta puissance, et viens nous sauver!

Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, Et viens à notre secours!

Réveille ta puissance au-devant d'Ephraïm, de Benjamin, et de Manassé; et viens pour notre délivrance.

Psalm 80:2
Du Hirte Israels, höre, der du Joseph hütest wie der Schafe; erscheine, der du sitzest über Cherubim!

Erwecke deine Gewalt, der du vor Ephraim, Benjamin und Manasse bist, und komm uns zu Hilfe!

Vor Ephraim und Benjamin und Manasse her biete deine Macht auf und komm uns zu Hilfe!

Salmi 80:2
Dinanzi ad Efraim, a Beniamino ed a Manasse, risveglia la tua potenza, e vieni a salvarci!

Eccita la tua potenza davanti ad Efraim, ed a Beniamino, ed a Manasse; E vieni a nostra salute.

MAZMUR 80:2
Bangkitkanlah kiranya perkasa-Mu di hadapan Efrayim dan Benyamin dan Manasye, serta datanglah melepaskan kami.

시편 80:2
에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서

Psalmi 80:2
(79-4) Deus converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimus

Psalmynas 80:2
Pažadink savo jėgą ties Efraimu, Benjaminu ir Manasu, ateik ir išgelbėk mus!

Psalm 80:2
Whakaohoohokia tou kaha i te aroaro o Eparaima, o Pineamine, o Manahi: a haere mai ki te whakaora i a matou.

Salmenes 80:2
Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!

Salmos 80:2
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta tu poder y ven a salvarnos.

Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta Tu poder Y ven a salvarnos.

Despierta tu poder delante de Efraín, y de Benjamín, y de Manasés, y ven a salvarnos.

Despierta tu valentía delante de Ephraim, y de Benjamín, y de Manasés, Y ven á salvarnos.

Despierta tu valentía delante de Efraín, y de Benjamín, y de Manasés, y ven a salvarnos.

Salmos 80:2
diante de Efraim, Benjamim e Manassés! Desperta teu poder e vem salvar-nos!

Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.   

Psalmi 80:2
Trezeşte-Ţi puterea, înaintea lui Efraim, Beniamin şi Manase, şi vino în ajutorul nostru!

Псалтирь 80:2
(79:3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, иприди спасти нас.

(79-3) Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.[]

Psaltaren 80:2
Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.

Psalm 80:2
Sa harap ng Ephraim, ng Benjamin at ng Manases, ay mapukaw nawa ang kapangyarihan mo, at parito kang iligtas mo kami.

เพลงสดุดี 80:2
ต่อหน้าเอฟราอิม และเบนยามิน และมนัสเสห์ ขอทรงปลุกพระราชอำนาจของพระองค์ขึ้นมาช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้รอด

Mezmurlar 80:2
Efrayim, Benyamin, Manaşşe önünde
Uyandır gücünü,
Gel, kurtar bizi![]

Thi-thieân 80:2
Trước mặt Ép-ra-im, Bên-gia-min, và Ma-na-se, xin hãy giục giã năng lực Ngài, Và đến cứu chúng tôi.

Psalm 80:1
Top of Page
Top of Page