Psalm 80:14 Return to us, God Almighty! Look down from heaven and see! Watch over this vine, Come back, we beg you, O God of Heaven's Armies. Look down from heaven and see our plight. Take care of this grapevine Turn again, O God of hosts! Look down from heaven, and see; have regard for this vine, O God of hosts, turn again now, we beseech You; Look down from heaven and see, and take care of this vine, Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Return, God of Hosts. Look down from heaven and see; take care of this vine, God of the Heavenly Armies, return! Look down from heaven and see. Show care toward this vine. O God, invincible warrior, come back! Look down from heaven and take notice! Take care of this vine, God of hosts, return and look from Heaven and see and visit this vine! O God, commander of armies, come back! Look from heaven and see! Come to help this vine. Return, we beseech thee, O God of the hosts: look down from heaven and behold and visit this vine Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Return, we beseech you, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Turn again, we beseech thee, O God of hosts: Look down from heaven, and behold, and visit this vine, Turn again, O God of hosts, look down from heaven, and see, and visit this vineyard: O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine; Turn again, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine, Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine; Turn again, we beg you, God of Armies. Look down from heaven, and see, and visit this vine, God of Hosts, turn back, we beseech Thee, Look from heaven, and see, and inspect this vine, Psalmet 80:14 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 80:14 D Sälm 80:14 Псалми 80:14 詩 篇 80:14 万 军 之 神 啊 , 求 你 回 转 ! 从 天 上 垂 看 , 眷 顾 这 葡 萄 树 , 萬軍之神啊,求你回轉,從天上垂看,眷顧這葡萄樹, 万军之神啊,求你回转,从天上垂看,眷顾这葡萄树, Psalm 80:14 Žalmů 80:14 Salme 80:14 Psalmen 80:14 תהילים 80:14 אֱלֹהִ֣ים צְבָאֹות֮ שֽׁ֫וּב־נָ֥א הַבֵּ֣ט מִשָּׁמַ֣יִם וּרְאֵ֑ה וּ֝פְקֹ֗ד גֶּ֣פֶן זֹֽאת׃ טו אלהים צבאות שוב-נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת אלהים צבאות שוב־נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃ Zsoltárok 80:14 La psalmaro 80:14 PSALMIT 80:14 Psaume 80:14 Dieu des armées, reviens donc! Regarde du haut des cieux, et vois! considère cette vigne! Ô Dieu des armées retourne, je te prie; regarde des cieux, vois, et visite cette vigne; Psalm 80:14 Gott Zebaoth, wende dich doch, schaue vom Himmel und sieh an und suche heim diesen Weinstock Gott der Heerscharen, kehre doch wieder! Blicke vom Himmel herab und sieh darein und nimm dich dieses Weinstocks an Salmi 80:14 O Dio degli eserciti, rivolgiti, ti prego; Riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna. MAZMUR 80:14 시편 80:14 Psalmi 80:14 Psalmynas 80:14 Psalm 80:14 Salmenes 80:14 Salmos 80:14 Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora, te rogamos; mira y ve desde el cielo, y cuida esta vid, Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora, Te rogamos; Mira y ve desde el cielo, y cuida esta vid, Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña, Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora: Mira desde el cielo, y considera, y visita esta viña, Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid, Salmos 80:14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira, Psalmi 80:14 Псалтирь 80:14 (79-15) Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;[] Psaltaren 80:14 Psalm 80:14 เพลงสดุดี 80:14 Mezmurlar 80:14 Thi-thieân 80:14 |