Psalm 8:6
Psalm 8:6
You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their feet:

You gave them charge of everything you made, putting all things under their authority--

You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet,

You make him to rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet,

Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

You made him lord over the works of Your hands; You put everything under his feet:

You gave him dominion over the work of your hands, you put all things under his feet:

you appoint them to rule over your creation; you have placed everything under their authority,

You have authorized him over the work of your hand and you have set all under his feet,

You have made him rule what your hands created. You have put everything under his control:

Thou hast made him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:

You made him to have dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet:

Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:

and hast set him over the works of thy hands.

Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:

Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

Thou hast made him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:

Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet.

Psalmet 8:6
E bëre të mbretërojë mbi veprat e duarve të tua dhe vure çdo gjë nën këmbët e tij!

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 8:6
‎تسلطه على اعمال يديك. جعلت كل شيء تحت قدميه‎.

D Sälm 8:6
Du haast n ayn Stuck unter dir grad eingstuefft und haast n mit Rued und Eer kroenigt.

Псалми 8:6
Поставил си го господар над делата на ръцете Си; Всичко си подчинил под нозете му,

詩 篇 8:6
你 派 他 管 理 你 手 所 造 的 , 使 萬 物 , 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 獸 、 空 中 的 鳥 、 海 裡 的 魚 , 凡 經 行 海 道 的 , 都 服 在 他 的 腳 下 。

你 派 他 管 理 你 手 所 造 的 , 使 万 物 , 就 是 一 切 的 牛 羊 、 田 野 的 兽 、 空 中 的 鸟 、 海 里 的 鱼 , 凡 经 行 海 道 的 , 都 服 在 他 的 脚 下 。

你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊,田野的獸,空中的鳥,海裡的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。」

你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊,田野的兽,空中的鸟,海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。”

Psalm 8:6
Vlast mu dade nad djelima ruku svojih, njemu pod noge sve podloži:

Žalmů 8:6
Pánem jsi ho učinil nad dílem rukou svých, všecko jsi podložil pod nohy jeho:

Salme 8:6
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,

Psalmen 8:6
Gij doet hem heersen over de werken Uwer handen; Gij hebt alles onder zijn voeten gezet;

תהילים 8:6
תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃

ז תמשילהו במעשי ידיך  כל שתה תחת-רגליו

תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת־רגליו׃

Zsoltárok 8:6
Úrrá tetted õt kezeid munkáin, mindent lábai alá vetettél;

La psalmaro 8:6
Vi faris lin reganto super la faritajxoj de Viaj manoj; CXion Vi metis sub liajn piedojn:

PSALMIT 8:6
Sinä asetat hänen sinun käsitekois herraksi: kaikki olet sinä hänen jalkainsa alle heittänyt:

Psaume 8:6
Tu l'as fait dominer sur les oeuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:

Tu lui as donné la domination sur les oeuvres de tes mains, Tu as tout mis sous ses pieds,

Tu l'as fait Seigneur des œuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds,

Psalm 8:6
Du wirst ihn lassen eine kleine Zeit von Gott verlassen sein. Aber mit Ehren und Schmuck wirst du ihn krönen.

Du hast ihn zum Herrn gemacht über deiner Hände Werk; alles hast du unter seine Füße getan:

Du machtest in zum Herrn über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gelegt:

Salmi 8:6
Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:

E che tu lo faccia signoreggiare sopra le opere delle tue mani, Ed abbi posto ogni cosa sotto i suoi piedi?

MAZMUR 8:6
dan Engkau menjadikan dia pemerintah atas segala perbuatan tangan-Mu, dan Engkau telah menaklukkan semesta sekalian di bawah kakinya:

시편 8:6
주의 손으로 만드신 것을 다스리게 하시고 만물을 그 발 아래 두셨으니

Psalmi 8:6
(8-7) dabis ei potestatem super opera manuum tuarum

Psalmynas 8:6
Tu davei jam valdžią Tavo rankų darbams, jam po kojų visa padėjai:

Psalm 8:6
Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;

Salmenes 8:6
Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,

Salmos 8:6
Tú le haces señorear sobre las obras de tus manos; todo lo has puesto bajo sus pies:

Tú le haces señorear sobre las obras de Tus manos; Todo lo has puesto bajo sus pies:

Le hiciste señorear sobre las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies;

Hicístelo enseñorear de las obras de tus manos; Todo lo pusiste debajo de sus pies:

Le hiciste señorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies:

Salmos 8:6
Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; tudo sujeitaste debaixo dos seus pés:

Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:   

Psalmi 8:6
I-ai dat stăpînire peste lucrurile mînilor Tale, toate le-ai pus supt picioarele lui:

Псалтирь 8:6
(8:7) поставил его владыкою над делами рук Твоих; всеположил под ноги его:

(8-7) поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:[]

Psaltaren 8:6
Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:

Psalm 8:6
Iyong pinapagtataglay siya ng kapangyarihan sa mga gawa ng iyong mga kamay; iyong inilagay ang lahat ng mga bagay sa ilalim ng kaniyang mga paa:

เพลงสดุดี 8:6
พระองค์ทรงมอบอำนาจให้ครอบครองบรรดาพระหัตถกิจของพระองค์ พระองค์ทรงให้สิ่งทั้งปวงอยู่ใต้ฝ่าเท้าของเขา

Mezmurlar 8:6
Ellerinin yapıtları üzerine onu egemen kıldın,
Her şeyi ayaklarının altına serdin;[]

Thi-thieân 8:6
Chúa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm, Khiến muôn vật phục dưới chơn người:

Psalm 8:5
Top of Page
Top of Page