Psalm 78:61 He sent the ark of his might into captivity, his splendor into the hands of the enemy. He allowed the Ark of his might to be captured; he surrendered his glory into enemy hands. and delivered his power to captivity, his glory to the hand of the foe. And gave up His strength to captivity And His glory into the hand of the adversary. And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. He gave up His strength to captivity and His splendor to the hand of a foe. Then he sent his might into captivity and his glory into the control of the adversary. He allowed the symbol of his strong presence to be captured; he gave the symbol of his splendor into the hand of the enemy. He gave his people to captivity and his glory into the hand of the oppressor. He allowed his power to be taken captive and handed his glory over to an oppressor. and delivered his strength into captivity and his glory into the enemy's hand. And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. And delivered his strength into captivity, And his glory into the adversary's hand. And he delivered their strength into captivity: and their beauty into the hands of the enemy. And gave his strength into captivity, and his glory into the hand of the oppressor; And delivered his strength into captivity, and his glory into the adversary's hand. And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand. and delivered his strength into captivity, his glory into the adversary's hand. And He giveth His strength to captivity, And His beauty into the hand of an adversary, Psalmet 78:61 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:61 D Sälm 78:61 Псалми 78:61 詩 篇 78:61 又 将 他 的 约 柜 ( 原 文 是 能 力 ) 交 与 人 掳 去 , 将 他 的 荣 耀 交 在 敌 人 手 中 ; 又將他的約櫃交於人擄去,將他的榮耀交在敵人手中。 又将他的约柜交于人掳去,将他的荣耀交在敌人手中。 Psalm 78:61 Žalmů 78:61 Salme 78:61 Psalmen 78:61 תהילים 78:61 וַיִּתֵּ֣ן לַשְּׁבִ֣י עֻזֹּ֑ו וְֽתִפְאַרְתֹּ֥ו בְיַד־צָֽר׃ סא ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד-צר ויתן לשבי עזו ותפארתו ביד־צר׃ Zsoltárok 78:61 La psalmaro 78:61 PSALMIT 78:61 Psaume 78:61 Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi. Et il a livré en captivité sa force et son ornement entre les mains de l'ennemi. Psalm 78:61 und gab seine Macht ins Gefängnis und seine Herrlichkeit in die Hand des Feindes ließ seine Macht in die Gefangenschaft wandern und seine Zier in die Gewalt des Feindes. Salmi 78:61 Ed aveva abbandonata la sua forza, ad esser menata in cattività, E la sua gloria in man del nemico. MAZMUR 78:61 시편 78:61 Psalmi 78:61 Psalmynas 78:61 Psalm 78:61 Salmenes 78:61 Salmos 78:61 y entregó al cautiverio su poderío, y su gloria en manos del adversario. Y entregó al cautiverio Su poderío, Y Su gloria en manos del adversario. y entregó al cautiverio su poder, y su gloria en mano del enemigo. Y dió en cautividad su fortaleza, Y su gloria en mano del enemigo. y dio en cautividad su fortaleza, y su gloria en mano del enemigo. Salmos 78:61 dando a sua força ao cativeiro, e a sua glória à mão do inimigo. Psalmi 78:61 Псалтирь 78:61 (77-61) и отдал в плен крепость Свою и славу Свою в руки врага,[] Psaltaren 78:61 Psalm 78:61 เพลงสดุดี 78:61 Mezmurlar 78:61 Thi-thieân 78:61 |