Psalm 78:55 He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes. He drove out the nations before them; he gave them their inheritance by lot. He settled the tribes of Israel into their homes. He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents. He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents. He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. He drove out nations before them. He apportioned their inheritance by lot and settled the tribes of Israel in their tents. He drove out nations before them and allotted their tribal inheritance, settling the tribes of Israel in their tents. He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments and allowed the tribes of Israel to settle down. He destroyed the Gentiles from before them and he cast them the lots of his inheritance and the tribes of Israel dwelt in their tents. He forced nations out of their way and gave them the land of the nations as their inheritance. He settled the tribes of Israel in their own tents. He cast out the Gentiles also before them and divided them an inheritance by line and made the tribes of Israel to dwell in their habitations. He cast out the nations also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. He drove out the nations also before them, And allotted them for an inheritance by line, And made the tribes of Israel to dwell in their tents. And he made the tribes of Israel to dwell in their tabernacles. And he drove out the nations before them, and allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. He drove out the nations also before them, and allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents. And casteth out nations from before them, And causeth them to fall in the line of inheritance, And causeth the tribes of Israel to dwell in their tents, Psalmet 78:55 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:55 D Sälm 78:55 Псалми 78:55 詩 篇 78:55 他 在 他 们 面 前 赶 出 外 邦 人 , 用 绳 子 将 外 邦 的 地 量 给 他 们 为 业 , 叫 以 色 列 支 派 的 人 住 在 他 们 的 帐 棚 里 。 他在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳篷裡。 他在他们面前赶出外邦人,用绳子将外邦的地量给他们为业,叫以色列支派的人住在他们的帐篷里。 Psalm 78:55 Žalmů 78:55 Salme 78:55 Psalmen 78:55 תהילים 78:55 וַיְגָ֤רֶשׁ מִפְּנֵיהֶ֨ם ׀ גֹּויִ֗ם וַֽ֭יַּפִּילֵם בְּחֶ֣בֶל נַחֲלָ֑ה וַיַּשְׁכֵּ֥ן בְּ֝אָהֳלֵיהֶ֗ם שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ נה ויגרש מפניהם גוים-- ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל ויגרש מפניהם ׀ גוים ויפילם בחבל נחלה וישכן באהליהם שבטי ישראל׃ Zsoltárok 78:55 La psalmaro 78:55 PSALMIT 78:55 Psaume 78:55 Il chassa devant eux les nations, Leur distribua le pays en héritage, Et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'Israël. Et qui avait chassé de devant eux les nations qu'il leur a fait tomber en lot d'héritage, et avait fait habiter les Tribus d'Israël dans les tentes de ces nations. Psalm 78:55 und vertrieb vor ihnen her die Völker und ließ ihnen das Erbe austeilen und ließ in jener Hütten die Stämme Israels wohnen. Er vertrieb vor ihnen Völker, verloste ihr Land zum erblichen Besitz und ließ in ihren Zelten die Stämme Israels wohnen. Salmi 78:55 Ed aveva scacciate le nazioni d’innanzi a loro, E le aveva fatte loro scadere in sorte di eredità, Ed aveva stanziate le tribù d’Israele nelle loro stanze. MAZMUR 78:55 시편 78:55 Psalmi 78:55 Psalmynas 78:55 Psalm 78:55 Salmenes 78:55 Salmos 78:55 Y expulsó a las naciones de delante de ellos; las repartió con medida por herencia, e hizo habitar en sus tiendas a las tribus de Israel. Y expulsó a las naciones de delante de ellos; Las repartió con medida por herencia, E hizo habitar en sus tiendas a las tribus de Israel. Y echó a las naciones de delante de ellos, y con cuerdas les repartió sus tierras por heredad; e hizo habitar en sus tiendas a las tribus de Israel. Y echó las gentes de delante de ellos, Y repartióles una herencia con cuerdas; E hizo habitar en sus moradas á las tribus de Israel. Y echó los gentiles de delante de ellos, y les repartió una herencia con cuerdas; e hizo habitar en sus moradas a las tribus de Israel. Salmos 78:55 Expulsou as nações de diante deles; e dividindo suas terras por herança, fez habitar em suas tendas as tribos de Israel. Psalmi 78:55 Псалтирь 78:55 (77-55) прогнал от лица их народы и землю их разделил в наследие им, и колена Израилевы поселил в шатрах их.[] Psaltaren 78:55 Psalm 78:55 เพลงสดุดี 78:55 Mezmurlar 78:55 Thi-thieân 78:55 |