Psalm 78:49 He unleashed against them his hot anger, his wrath, indignation and hostility-- a band of destroying angels. He loosed on them his fierce anger--all his fury, rage, and hostility. He dispatched against them a band of destroying angels. He let loose on them his burning anger, wrath, indignation, and distress, a company of destroying angels. He sent upon them His burning anger, Fury and indignation and trouble, A band of destroying angels. He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. He sent His burning anger against them: fury, indignation, and calamity-- a band of deadly messengers. He inflicted his burning anger, wrath, indignation, and distress, sending destroying angels among them. His raging anger lashed out against them, He sent fury, rage, and trouble as messengers who bring disaster. He sent the heat of his wrath against them; heat, wrath and trouble he sent by the hand of an evil Angel. He sent his burning anger, rage, fury, and hostility against them. He sent an army of destroying angels. He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation and trouble by sending evil angels among them. He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending avenging angels among them. He cast on them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. He cast upon them the fierceness of his anger, Wrath, and indignation, and trouble, A band of angels of evil. And he sent upon them the wrath of his indignation: indignation and wrath and trouble, which he sent by evil angels. He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and distress, a mission of angels of woes. He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, a band of angels of evil. He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them. He threw on them the fierceness of his anger, wrath, indignation, and trouble, and a band of angels of evil. He sendeth on them the fury of His anger, Wrath, and indignation, and distress -- A discharge of evil messengers. Psalmet 78:49 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:49 D Sälm 78:49 Псалми 78:49 詩 篇 78:49 他 使 猛 烈 的 怒 气 和 忿 怒 、 恼 恨 、 苦 难 成 了 一 群 降 灾 的 使 者 , 临 到 他 们 。 他使猛烈的怒氣和憤怒、惱恨、苦難成了一群降災的使者,臨到他們。 他使猛烈的怒气和愤怒、恼恨、苦难成了一群降灾的使者,临到他们。 Psalm 78:49 Žalmů 78:49 Salme 78:49 Psalmen 78:49 תהילים 78:49 יְשַׁלַּח־בָּ֨ם ׀ חֲרֹ֬ון אַפֹּ֗ו עֶבְרָ֣ה וָזַ֣עַם וְצָרָ֑ה מִ֝שְׁלַ֗חַת מַלְאֲכֵ֥י רָעִֽים׃ מט ישלח-בם חרון אפו--עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים ישלח־בם ׀ חרון אפו עברה וזעם וצרה משלחת מלאכי רעים׃ Zsoltárok 78:49 La psalmaro 78:49 PSALMIT 78:49 Psaume 78:49 Il lança contre eux son ardente colère, La fureur, la rage et la détresse, Une troupe de messagers de malheur. Qui avait envoyé sur eux l'ardeur de sa colère, grande colère, indignation et détresse, [qui sont] un envoi de messagers de maux. Psalm 78:49 da er böse Engel unter sie sandte in seinem grimmigen Zorn und ließ sie toben und wüten und Leid tun; Er entsandte wider sie die Glut seines Zorns, Wut und Grimm und Drangsal, eine Schar von Unglücksengeln. Salmi 78:49 Ed aveva mandato sopra loro l’ardore della sua ira, Indegnazione, cruccio e distretta; Una mandata d’angeli maligni. MAZMUR 78:49 시편 78:49 Psalmi 78:49 Psalmynas 78:49 Psalm 78:49 Salmenes 78:49 Salmos 78:49 Envió sobre ellos el ardor de su ira, furia, indignación y angustia, un ejército de ángeles destructores. Envió sobre ellos el ardor de Su ira, Furia, indignación y angustia, Un ejército de ángeles destructores. Envió sobre ellos el furor de su ira, enojo, indignación y angustia, enviándoles ángeles destructores. Envió sobre ellos el furor de su saña, Ira y enojo y angustia, Con misión de malos ángeles. Envió sobre ellos el furor de su saña; ira, enojo, angustia, y ángeles malos. Salmos 78:49 E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores. Psalmi 78:49 Псалтирь 78:49 (77-49) послал на них пламень гнева Своего, и негодование, и ярость и бедствие, посольство злых ангелов;[] Psaltaren 78:49 Psalm 78:49 เพลงสดุดี 78:49 Mezmurlar 78:49 Thi-thieân 78:49 |