Psalm 78:48 He gave over their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning. He abandoned their cattle to the hail, their livestock to bolts of lightning. He gave over their cattle to the hail and their flocks to thunderbolts. He gave over their cattle also to the hailstones And their herds to bolts of lightning. He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. He handed over their livestock to hail and their cattle to lightning bolts. He delivered their beasts to hail and their livestock to lightning bolts. He rained hail down on their cattle, and hurled lightning bolts down on their livestock. He gave over their cattle to hailstones and their possessions to burning. He let the hail strike their cattle and bolts of lightning strike their livestock. He gave up their cattle also to the hail and their flocks to thunderbolts of fire. He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to fiery thunderbolts. He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. He gave over their cattle also to the hail, And their flocks to hot thunderbolts. And he gave up their cattle to the hail, and their stock to the fire. And he delivered up their cattle to the hail, and their flocks to thunderbolts. He gave over their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. He gave over their livestock also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts. And delivereth up to the hail their beasts, And their cattle to the burning flames. Psalmet 78:48 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:48 D Sälm 78:48 Псалми 78:48 詩 篇 78:48 又 把 他 们 的 牲 畜 交 给 冰 雹 , 把 他 们 的 群 畜 交 给 闪 电 。 又把他們的牲畜交給冰雹,把他們的群畜交給閃電。 又把他们的牲畜交给冰雹,把他们的群畜交给闪电。 Psalm 78:48 Žalmů 78:48 Salme 78:48 Psalmen 78:48 תהילים 78:48 וַיַּסְגֵּ֣ר לַבָּרָ֣ד בְּעִירָ֑ם וּ֝מִקְנֵיהֶ֗ם לָרְשָׁפִֽים׃ מח ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים ויסגר לברד בעירם ומקניהם לרשפים׃ Zsoltárok 78:48 La psalmaro 78:48 PSALMIT 78:48 Psaume 78:48 Il abandonna leur bétail à la grêle, Et leurs troupeaux au feu du ciel. Et qui avait livré leur bétail à la grêle, et leurs troupeaux aux foudres étincelantes. Psalm 78:48 da er ihr Vieh schlug mit Hagel und ihre Herden mit Wetterstrahlen; Er gab ihr Vieh dem Hagel preis und ihre Herden den Blitzen. Salmi 78:48 Ed aveva dati alla grandine i lor bestiami, E le lor gregge a’ folgori. MAZMUR 78:48 시편 78:48 Psalmi 78:48 Psalmynas 78:48 Psalm 78:48 Salmenes 78:48 Salmos 78:48 Entregó también al granizo sus ganados, y sus rebaños a los rayos. Entregó también al granizo sus ganados, Y sus rebaños a los rayos. y entregó al granizo sus bestias, y a los rayos sus ganados. Y entregó al pedrisco sus bestias, Y al fuego sus ganados. y entregó al pedrisco sus bestias, y al fuego sus ganados. Salmos 78:48 Também entregou à saraiva o gado deles, e aos coriscos os seus rebanhos. Psalmi 78:48 Псалтирь 78:48 (77-48) скот их предал граду и стада их--молниям;[] Psaltaren 78:48 Psalm 78:48 เพลงสดุดี 78:48 Mezmurlar 78:48 Thi-thieân 78:48 |