Psalm 78:24 he rained down manna for the people to eat, he gave them the grain of heaven. He rained down manna for them to eat; he gave them bread from heaven. and he rained down on them manna to eat and gave them the grain of heaven. He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven. And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven. He rained manna for them to eat; He gave them grain from heaven. so that manna rained down on them for food and he sent them the grain of heaven. He rained down manna for them to eat; he gave them the grain of heaven. He sent manna down for them to eat and he gave them the bread of Heaven. He rained manna down on them to eat and gave them grain from heaven. and caused manna to rain upon them to eat and gave them wheat of the heavens. And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the grain of heaven. And had rained down manna on them to eat, and had given them of the corn of heaven. And he rained down manna upon them to eat, And gave them food from heaven. And had rained down manna upon them to eat, and had given them the bread of heaven. And had rained down manna upon them to eat, and had given them the corn of the heavens. And he rained down manna upon them to eat, and gave them of the corn of heaven. And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven. He rained down manna on them to eat, and gave them food from the sky. And He raineth on them manna to eat, Yea, corn of heaven He hath given to them. Psalmet 78:24 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:24 D Sälm 78:24 Псалми 78:24 詩 篇 78:24 降 吗 哪 , 像 雨 给 他 们 吃 , 将 天 上 的 粮 食 赐 给 他 们 。 降嗎哪像雨給他們吃,將天上的糧食賜給他們。 降吗哪像雨给他们吃,将天上的粮食赐给他们。 Psalm 78:24 Žalmů 78:24 Salme 78:24 Psalmen 78:24 תהילים 78:24 וַיַּמְטֵ֬ר עֲלֵיהֶ֣ם מָ֣ן לֶאֱכֹ֑ל וּדְגַןשָׁ֝־מַ֗יִם נָ֣תַן לָֽמֹו׃ כד וימטר עליהם מן לאכל ודגן-שמים נתן למו וימטר עליהם מן לאכל ודגןש־מים נתן למו׃ Zsoltárok 78:24 La psalmaro 78:24 PSALMIT 78:24 Psaume 78:24 Il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, Il leur donna le blé du ciel. Et qu'il eût fait pleuvoir la manne sur eux afin qu'ils en mangeassent, et qu'il leur eût donné le froment des cieux; Psalm 78:24 und ließ das Man auf sie regnen, zu essen, und gab ihnen Himmelsbrot. ließ Manna auf sie regnen, daß sie zu essen hätten, und verlieh ihnen Himmelskorn. Salmi 78:24 Ed aveva fatta piovere sopra loro la manna da mangiare, Ed aveva loro dato del frumento del cielo. MAZMUR 78:24 시편 78:24 Psalmi 78:24 Psalmynas 78:24 Psalm 78:24 Salmenes 78:24 Salmos 78:24 hizo llover sobre ellos maná para comer, y les dio comida del cielo. Hizo llover sobre ellos maná para comer, Y les dio comida del cielo. e hizo llover sobre ellos maná para comer, y les dio trigo de los cielos. E hizo llover sobre ellos maná para comer, Y dióles trigo de los cielos. e hizo llover sobre ellos maná para comer, y les dio trigo de los cielos. Salmos 78:24 fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus. Psalmi 78:24 Псалтирь 78:24 (77-24) и одождил на них манну в пищу, и хлеб небесный дал им.[] Psaltaren 78:24 Psalm 78:24 เพลงสดุดี 78:24 Mezmurlar 78:24 Thi-thieân 78:24 |