Psalm 78:15 He split the rocks in the wilderness and gave them water as abundant as the seas; He split open the rocks in the wilderness to give them water, as from a gushing spring. He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as from the deep. He split the rocks in the wilderness And gave them abundant drink like the ocean depths. He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. He split rocks in the wilderness and gave them drink as abundant as the depths. He caused the rocks to split in the wilderness, and gave them water as from an abundant sea. He broke open rocks in the wilderness, and gave them enough water to fill the depths of the sea. He breached the flint in the wilderness and gave them drink as from the great depths. He split rocks in the desert. He gave them plenty to drink, an ocean of water. He clave the rocks in the wilderness and gave them drink as out of the great depths. He split the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. He split the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. He clave rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths. He struck the rock in the wilderness: and gave them to drink, as out of the great deep. He clave rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the depths, abundantly; He clave rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the depths. He cleaved the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. He split rocks in the wilderness, and gave them drink abundantly as out of the depths. He cleaveth rocks in a wilderness, And giveth drink -- as the great deep. Psalmet 78:15 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:15 D Sälm 78:15 Псалми 78:15 詩 篇 78:15 他 在 旷 野 分 裂 磐 石 , 多 多 地 给 他 们 水 喝 , 如 从 深 渊 而 出 。 他在曠野分裂磐石,多多地給他們水喝,如從深淵而出。 他在旷野分裂磐石,多多地给他们水喝,如从深渊而出。 Psalm 78:15 Žalmů 78:15 Salme 78:15 Psalmen 78:15 תהילים 78:15 יְבַקַּ֣ע צֻ֭רִים בַּמִּדְבָּ֑ר וַ֝יַּ֗שְׁקְ כִּתְהֹמֹ֥ות רַבָּֽה׃ טו יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה יבקע צרים במדבר וישק כתהמות רבה׃ Zsoltárok 78:15 La psalmaro 78:15 PSALMIT 78:15 Psaume 78:15 Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants; Il a fendu les rochers au désert, et leur a donné abondamment à boire, comme [s'il eût puisé] des abîmes. Psalm 78:15 Er riß die Felsen in der Wüste und tränkte sie mit Wasser die Fülle Er spaltete Felsen in der Wüste und tränkte sie wie mit Fluten in Fülle. Salmi 78:15 Egli aveva schiantate le rupi nel deserto, E li aveva copiosamente abbeverati, come di gorghi; MAZMUR 78:15 시편 78:15 Psalmi 78:15 Psalmynas 78:15 Psalm 78:15 Salmenes 78:15 Salmos 78:15 Partió las rocas en el desierto, y les dio agua tan abundante como las profundidades del océano; Partió las rocas en el desierto, Y les dio agua tan abundante como las profundidades del océano; Hendió las peñas en el desierto; y les dio a beber como de grandes abismos; Hendió las peñas en el desierto: Y dióles á beber como de grandes abismos; Hendió las peñas en el desierto; y les dio a beber de abismos grandes; Salmos 78:15 Fendeu rochas no deserto, e deu-lhes de beber abundantemente como de grandes abismos. Psalmi 78:15 Псалтирь 78:15 (77-15) рассек камень в пустыне и напоил их, как из великой бездны;[] Psaltaren 78:15 Psalm 78:15 เพลงสดุดี 78:15 Mezmurlar 78:15 Thi-thieân 78:15 |