Psalm 78:13 He divided the sea and led them through; he made the water stand up like a wall. For he divided the sea and led them through, making the water stand up like walls! He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap. He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap. He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. He split the sea and brought them across; the water stood firm like a wall. He divided the sea so that they were able to cross; he caused the water to stand in a single location. He divided the sea and led them across it; he made the water stand in a heap. He split the sea and made them pass over and he stood up the waters like water skins. He divided the sea and led them through it. He made the waters stand up like a wall. He divided the sea and caused them to pass through, and he made the waters to stand as a heap. He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand up as a heap. He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. He clave the sea, and caused them to pass through; And he made the waters to stand as a heap. He divided the sea and brought them through: and he made the waters to stand as in a vessel. He clave the sea, and caused them to pass through; and made the waters to stand as a heap; He clave the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap. He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as a heap. He split the sea, and caused them to pass through. He made the waters stand as a heap. He cleft a sea, and causeth them to pass over, Yea, He causeth waters to stand as a heap. Psalmet 78:13 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 78:13 D Sälm 78:13 Псалми 78:13 詩 篇 78:13 他 将 海 分 裂 , 使 他 们 过 去 , 又 叫 水 立 起 如 垒 。 他將海分裂,使他們過去,又叫水立起如壘。 他将海分裂,使他们过去,又叫水立起如垒。 Psalm 78:13 Žalmů 78:13 Salme 78:13 Psalmen 78:13 תהילים 78:13 בָּ֣קַע יָ֭ם וַיַּֽעֲבִירֵ֑ם וַֽיַּצֶּב־מַ֥יִם כְּמֹו־נֵֽד׃ יג בקע ים ויעבירם ויצב-מים כמו-נד בקע ים ויעבירם ויצב־מים כמו־נד׃ Zsoltárok 78:13 La psalmaro 78:13 PSALMIT 78:13 Psaume 78:13 Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille. Il a fendu la mer, et les a fait passer au travers, et il a fait arrêter les eaux comme un monceau [de pierre]. Psalm 78:13 Er zerteilte das Meer und ließ sie hindurchgehen und stellte das Wasser wie eine Mauer. Er spaltete das Meer und ließ sie hindurchgehn und stellte die Wasser auf wie einen Damm. Salmi 78:13 Egli aveva fesso il mare, e li aveva fatti passare per mezzo; Ed aveva fermate le acque come un mucchio. MAZMUR 78:13 시편 78:13 Psalmi 78:13 Psalmynas 78:13 Psalm 78:13 Salmenes 78:13 Salmos 78:13 Dividió el mar y los hizo pasar, y contuvo las aguas como en un montón. Dividió el mar y los hizo pasar, Y contuvo las aguas como en un montón. Dividió el mar, y los hizo pasar; y detuvo las aguas como en un montón. Rompió la mar, é hízolos pasar; E hizo estar las aguas como en un montón. Rompió el mar, y los hizo pasar; e hizo estar las aguas como en un montón. Salmos 78:13 Dividiu o mar, e os fez passar por ele; fez com que as águas parassem como um montão. Psalmi 78:13 Псалтирь 78:13 (77-13) разделил море, и провел их чрез него, и поставил воды стеною;[] Psaltaren 78:13 Psalm 78:13 เพลงสดุดี 78:13 Mezmurlar 78:13 Thi-thieân 78:13 |