Psalm 75:7
Psalm 75:7
It is God who judges: He brings one down, he exalts another.

It is God alone who judges; he decides who will rise and who will fall.

but it is God who executes judgment, putting down one and lifting up another.

But God is the Judge; He puts down one and exalts another.

But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

for God is the Judge: He brings down one and exalts another.

since God is the judge. This one he will debase or that one he will exalt.

For God is the judge! He brings one down and exalts another.

Because God is the Judge; he brings down this one and he raises that one.

God alone is the judge. He punishes one person and rewards another.

But God is the judge; he puts down one and sets up another.

But God is the judge: he puts down one, and sets up another.

But God is the judge: he puts down one, and sets up another.

But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.

for God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up:

For God is the judge; he putteth down one and exalteth another.

But God is the judge: he putteth down one, and lifteth up another.

But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.

But God is judge, This He maketh low -- and this He lifteth up.

Psalmet 75:7
Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 75:7
‎ولكن الله هو القاضي. هذا يضعه وهذا يرفعه‎.

D Sälm 75:7
Nän, richtn tuet yllain dyr Herrgot; dyr Ain werd tupft, dyr Ander glupft.

Псалми 75:7
Но Бог е съдията; Едного Той унижава, а другиго издига.

詩 篇 75:7
惟 有   神 斷 定 ; 他 使 這 人 降 卑 , 使 那 人 升 高 。

惟 有   神 断 定 ; 他 使 这 人 降 卑 , 使 那 人 升 高 。

唯有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。

唯有神断定,他使这人降卑,使那人升高。

Psalm 75:7
Bog je koji sudi: ovoga snizuje, onog uzvisuje!

Žalmů 75:7
Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.

Salme 75:7
Nej, den, som dømmer, er Gud, han nedbøjer en, ophøjer en anden.

Psalmen 75:7
Maar God is Rechter; Hij vernedert dezen, en verhoogt genen.

תהילים 75:7
כִּֽי־אֱלֹהִ֥ים שֹׁפֵ֑ט זֶ֥ה יַ֝שְׁפִּ֗יל וְזֶ֣ה יָרִֽים׃

ח כי-אלהים שפט  זה ישפיל וזה ירים

כי־אלהים שפט זה ישפיל וזה ירים׃

Zsoltárok 75:7
Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!

La psalmaro 75:7
Nur Dio estas jugxanto; Unu homon Li malaltigas, kaj alian Li altigas.

PSALMIT 75:7
Sillä Jumala on tuomari, joka tämän alentaa ja toisen ylentää.

Psaume 75:7
Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un, et élève l'autre.

Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.

Car c'est Dieu qui gouverne; il abaisse l'un, et élève l'autre.

Psalm 75:7
es habe keine Not, weder von Aufgang noch von Niedergang, noch von dem Gebirge in der Wüste.

Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.

sondern Gott ist Richter: diesen erniedrigt und jenen erhöht er!

Salmi 75:7
ma Dio è quel che giudica; egli abbassa l’uno ed innalza l’altro.

Ma Iddio è quel che giudica; Egli abbassa l’uno, ed innalza l’altro.

MAZMUR 75:7
Melainkan Allah itulah Hakim; Ialah yang merendahkan dan Ialah yang meninggikan.

시편 75:7
여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다

Psalmi 75:7
(74-10) ego autem adnuntiabo in sempiternum cantabo Deo Iacob

Psalmynas 75:7
Dievas yra teisėjas: vieną Jis pažemina, o kitą išaukština.

Psalm 75:7
Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.

Salmenes 75:7
nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.

Salmos 75:7
sino que Dios es el juez; a uno humilla y a otro ensalza.

Sino que Dios es el Juez; A uno humilla y a otro ensalza.

Mas Dios es el Juez; a éste humilla, y a aquél enaltece.

Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza.

Porque Dios es el juez; a éste abate, y a aquel ensalza.

Salmos 75:7
É Deus quem julga: a um rebaixa, a outro eleva!

Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.   

Psalmi 75:7
Ci Dumnezeu este Cel ce judecă: El scoboară pe unul, şi înalţă pe altul.

Псалтирь 75:7
(74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

(74-8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;[]

Psaltaren 75:7
nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.

Psalm 75:7
Kundi ang Dios ay siyang hukom: kaniyang ibinababa ang isa, at itinataas ang isa.

เพลงสดุดี 75:7
แต่พระเจ้าทรงเป็นผู้พิพากษา พระองค์ทรงให้คนหนึ่งลง และทรงยกอีกคนหนึ่งขึ้น

Mezmurlar 75:7
Yargıç ancak Tanrıdır,
Birini alçaltır, birini yükseltir.[]

Thi-thieân 75:7
Bèn là Ðức Chúa Trời đoán xét: Ngài hạ kẻ nầy xuống, nhắc kẻ kia lên.

Psalm 75:6
Top of Page
Top of Page