Psalm 68:6 God sets the lonely in families, he leads out the prisoners with singing; but the rebellious live in a sun-scorched land. God places the lonely in families; he sets the prisoners free and gives them joy. But he makes the rebellious live in a sun-scorched land. God settles the solitary in a home; he leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious dwell in a parched land. God makes a home for the lonely; He leads out the prisoners into prosperity, Only the rebellious dwell in a parched land. God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land. God provides homes for those who are deserted. He leads out the prisoners to prosperity, but the rebellious live in a scorched land. God causes the lonely to dwell in families. He leads prisoners into prosperity, but rebels live on parched land. God settles those who have been deserted in their own homes; he frees prisoners and grants them prosperity. But sinful rebels live in the desert. God sets the only child in a house and he sends out prisoners into prosperity, and the rebels will dwell in the tombs. God places lonely people in families. He leads prisoners out of prison into productive lives, but rebellious people must live in an unproductive land. God sets the solitary in families; he brings out those who are bound with chains, but the rebellious dwell in a dry land. God sets the solitary in families: he brings out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land. God sets the solitary in families: he brings out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land. God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land. God who maketh men of one manner to dwell in a house: Who bringeth out them that were bound in strength; in like manner them that provoke, that dwell in sepulchres. God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched land. God setteth the solitary in families: he bringeth out the prisoners into prosperity: but the rebellious dwell in a parched land. God setteth the solitary in families: he bringeth out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land. God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, but the rebellious dwell in a sun-scorched land. God -- causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only -- the refractory have inhabited a dry place. Psalmet 68:6 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:6 D Sälm 68:6 Псалми 68:6 詩 篇 68:6 神 叫 孤 独 的 有 家 , 使 被 囚 的 出 来 享 福 ; 惟 有 悖 逆 的 住 在 乾 燥 之 地 。 神叫孤獨的有家,使被囚的出來享福,唯有悖逆的住在乾燥之地。 神叫孤独的有家,使被囚的出来享福,唯有悖逆的住在干燥之地。 Psalm 68:6 Žalmů 68:6 Salme 68:6 Psalmen 68:6 תהילים 68:6 אֱלֹהִ֤ים ׀ מֹ֘ושִׁ֤יב יְחִידִ֨ים ׀ בַּ֗יְתָה מֹוצִ֣יא אֲ֭סִירִים בַּכֹּושָׁרֹ֑ות אַ֥ךְ סֹ֝ורֲרִ֗ים שָׁכְנ֥וּ צְחִיחָֽה׃ ז אלהים מושיב יחידים ביתה-- מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה אלהים ׀ מושיב יחידים ׀ ביתה מוציא אסירים בכושרות אך סוררים שכנו צחיחה׃ Zsoltárok 68:6 La psalmaro 68:6 PSALMIT 68:6 Psaume 68:6 Dieu donne une famille à ceux qui étaient abandonnés, Il délivre les captifs et les rend heureux; Les rebelles seuls habitent des lieux arides. Dieu fait habiter en famille ceux qui étaient seuls; il délivre ceux qui étaient enchaînés, mais les revêches demeurent en une terre déserte. Psalm 68:6 ein Gott, der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre. Gott, der Vertriebene in die Heimat zurückbringt, der Gefangene befreit zu Wohlergehen; nur die Widerspenstigen sind im dürren Lande geblieben. Salmi 68:6 Iddio, che fa abitare in famiglia quelli ch’erano soli; Che trae fuori quelli ch’erano prigioni ne’ ceppi; Ma fa’ che i ribelli dimorano in terra deserta. MAZMUR 68:6 시편 68:6 Psalmi 68:6 Psalmynas 68:6 Psalm 68:6 Salmenes 68:6 Salmos 68:6 Dios prepara un hogar para los solitarios; conduce a los cautivos a prosperidad; sólo los rebeldes habitan en una tierra seca. Dios prepara un hogar para los solitarios; Conduce a los cautivos a prosperidad; Sólo los rebeldes habitan en una tierra seca. Dios hace habitar en familia a los solitarios; Él saca a los aprisionados con grillos; mas los rebeldes habitan en tierra seca. El Dios que hace habitar en familia los solos; Que saca á los aprisionados con grillos: Mas los rebeldes habitan en sequedad. el Dios que hace habitar en familia a los solos; que saca a los aprisionados con grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad. Salmos 68:6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta os presos e os faz prosperar; mas os rebeldes habitam em terra árida. Psalmi 68:6 Псалтирь 68:6 (67-7) Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.[] Psaltaren 68:6 Psalm 68:6 เพลงสดุดี 68:6 Mezmurlar 68:6 Thi-thieân 68:6 |