Psalm 68:35 You, God, are awesome in your sanctuary; the God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God! God is awesome in his sanctuary. The God of Israel gives power and strength to his people. Praise be to God! Awesome is God from his sanctuary; the God of Israel—he is the one who gives power and strength to his people. Blessed be God! O God, You are awesome from Your sanctuary. The God of Israel Himself gives strength and power to the people. Blessed be God! O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God. God, You are awe-inspiring in Your sanctuaries. The God of Israel gives power and strength to His people. May God be praised! You are awesome, God, from your sanctuaries. The God of Israel is the one who gives strength and power to the people. Blessed be God! You are awe-inspiring, O God, as you emerge from your holy temple! It is the God of Israel who gives the people power and strength. God deserves praise! You are awesome, oh God, from your holy place! The God of Israel will give power and strength to his people. Blessed is God! God, the God of Israel, is awe-inspiring in his holy place. He gives strength and power to his people. Thanks be to God! O God, thou art terrible out of thy sanctuaries; the God of Israel is he that gives strength and power unto his people. Blessed be God. O God, you are awesome out of your holy places: the God of Israel is he that gives strength and power unto his people. Blessed be God. O God, you are terrible out of your holy places: the God of Israel is he that gives strength and power to his people. Blessed be God. O God, thou art terrible out of thy holy places: The God of Israel, he giveth strength and power unto his people. Blessed be God. God is wonderful in his saints: the God of Israel is he who will give power and strength to his people. Blessed be God. Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, the ùGod of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God! O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel, he giveth strength and power unto his people. Blessed be God. O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power to his people. Blessed be God. You are awesome, God, in your sanctuaries. The God of Israel gives strength and power to his people. Praise be to God! For the Chief Musician. To the tune of "Lilies." By David. Fearful, O God, out of Thy sanctuaries, The God of Israel Himself, Giving strength and might to the people. Blessed is God! Psalmet 68:35 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:35 D Sälm 68:35 Псалми 68:35 詩 篇 68:35 神 啊 , 你 从 圣 所 显 为 可 畏 ; 以 色 列 的 神 是 那 将 力 量 权 能 赐 给 他 百 姓 的 。 神 是 应 当 称 颂 的 ! 神啊,你從聖所顯為可畏。以色列的神是那將力量、權能賜給他百姓的。神是應當稱頌的! 神啊,你从圣所显为可畏。以色列的神是那将力量、权能赐给他百姓的。神是应当称颂的! Psalm 68:35 Žalmů 68:35 Salme 68:35 Psalmen 68:35 תהילים 68:35 נֹ֤ורָ֥א אֱלֹהִ֗ים מִֽמִּקְדָּ֫שֶׁ֥יךָ אֵ֤ל יִשְׂרָאֵ֗ל ה֤וּא נֹתֵ֨ן ׀ עֹ֖ז וְתַעֲצֻמֹ֥ות לָעָ֗ם בָּר֥וּךְ אֱלֹהִֽים׃ לו נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל-- הוא נתן עז ותעצמות לעם ברוך אלהים נורא אלהים ממקדשיך אל ישראל הוא נתן ׀ עז ותעצמות לעם ברוך אלהים׃ Zsoltárok 68:35 La psalmaro 68:35 PSALMIT 68:35 Psaume 68:35 De ton sanctuaire, ô Dieu! tu es redoutable. Le Dieu d'Israël donne à son peuple la force et la puissance. Béni soit Dieu! Ô Dieu! Tu es redouté à cause de tes Sanctuaires. Le [Dieu] Fort d'Israël est celui qui donne la force et la puissance à son peuple; Béni soit Dieu! Psalm 68:35 Gott ist wundersam in seinem Heiligtum. Er ist Gott Israels; er wird dem Volk Macht und Kraft geben. Gelobt sei Gott! Furchtbar erzeigt sich Gott von seinem Heiligtum aus; der Gott Israels, der verleiht dem Volke Macht und Stärke. Gepriesen sei Gott! Salmi 68:35 O Dio, tu sei tremendo da’ tuoi santuari; L’Iddio d’Israele è quel che dà valore e forze al popolo. Benedetto sia Iddio. MAZMUR 68:35 시편 68:35 Psalmi 68:35 Psalmynas 68:35 Psalm 68:35 Salmenes 68:35 Salmos 68:35 Imponente eres, oh Dios, desde tu santuario. El Dios mismo de Israel da fortaleza y poder al pueblo. ¡Bendito sea Dios! Imponente eres, oh Dios, desde Tu santuario. El Dios mismo de Israel da fortaleza y poder al pueblo. ¡Bendito sea Dios! Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios: El Dios de Israel, Él da fortaleza y vigor a su pueblo. Bendito Dios. Terrible eres, oh Dios, desde tus santuarios: El Dios de Israel, él da fortaleza y vigor á su pueblo. Bendito Dios. Terrible eres , oh Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas a su pueblo. Bendito el Dios. Salmos 68:35 Ó Deus, tu és tremendo desde o teu santuário; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus! Psalmi 68:35 Псалтирь 68:35 (67-36) Страшен Ты, Боже, во святилище Твоем. Бог Израилев--Он дает силу и крепость народу [Своему]. Благословен Бог![] Psaltaren 68:35 Psalm 68:35 เพลงสดุดี 68:35 Mezmurlar 68:35 Thi-thieân 68:35 |