Psalm 68:22
Psalm 68:22
The Lord says, "I will bring them from Bashan; I will bring them from the depths of the sea,

The Lord says, "I will bring my enemies down from Bashan; I will bring them up from the depths of the sea.

The Lord said, “I will bring them back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea,

The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea;

The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:

The Lord said, "I will bring them back from Bashan; I will bring them back from the depths of the sea

The Lord says, "From Bashan I will bring them, I will bring them from the depths of the sea,

The Lord says, "I will retrieve them from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea,

Lord Jehovah said, “From among the peaks I shall bring forth and I shall lead from the depths of the sea.”

The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea

The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:

The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:

The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:

The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea;

The Lord said: I will turn them from Basan, I will turn them into the depth of the sea:

The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depth of the sea;

The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring them again from the depths of the sea:

The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea.

The Lord said, "I will bring you again from Bashan, I will bring you again from the depths of the sea;

The Lord said: 'From Bashan I bring back, I bring back from the depths of the sea.

Psalmet 68:22
Zoti ka thënë: "Do t'i kthej nga Bashani, do t'i kthej nga humnerat e detit,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 68:22
‎قال الرب من باشان ارجع. ارجع من اعماق البحر

D Sälm 68:22
Dyr Herr haat gsait, däß yr s zruggholt von Bäsn. Wärnd s aau über s Mör gflüchtt, dösswögn kaemebnd s iem nit aus.

Псалми 68:22
Господ рече: Ще възвърна от Васан, Ще възвърна [враговете] Си от морските дълбочини;

詩 篇 68:22
主 說 : 我 要 使 眾 民 從 巴 珊 而 歸 , 使 他 們 從 深 海 而 回 ,

主 说 : 我 要 使 众 民 从 巴 珊 而 归 , 使 他 们 从 深 海 而 回 ,

主說:「我要使眾民從巴珊而歸,使他們從深海而回,

主说:“我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回,

Psalm 68:22
Reče Gospodin: Iz Bašana ću ih dovesti, dovest ću ih iz dubine mora,

Žalmů 68:22
Řekltě Pán: Zaseť vyvedu své, jako z Bázan, zase vyvedu z hlubokosti mořské.

Salme 68:22
Herren har sagt: »Jeg henter dem hjem fra Basan, henter dem hjem fra Havets Dyb,

Psalmen 68:22
De Heere heeft gezegd: Ik zal wederbrengen uit Basan; Ik zal wederbrengen uit de diepten der zee;

תהילים 68:22
אָמַ֣ר אֲ֭דֹנָי מִבָּשָׁ֣ן אָשִׁ֑יב אָ֝שִׁ֗יב מִֽמְּצֻלֹ֥ות יָֽם׃

כג אמר אדני מבשן אשיב  אשיב ממצלות ים

אמר אדני מבשן אשיב אשיב ממצלות ים׃

Zsoltárok 68:22
Azt mondta vala az Úr: Básánból visszahozlak, a tenger mélységébõl is kihozlak,

La psalmaro 68:22
Mia Sinjoro diris:El Basxan Mi alkondukos, Mi alkondukos el la profundeco de la maro;

PSALMIT 68:22
Herra sanoo: minä palautan (muutamat) lihavista; meren syvyydestä minä heitä palautan,

Psaume 68:22
Le Seigneur a dit: Je ramènerai les miens de Basan, je les ramènerai des profondeurs de la mer;

Le Seigneur dit: Je les ramènerai de Basan, Je les ramènerai du fond de la mer,

Le Seigneur a dit : je ferai retourner [les miens] de Basan, je les ferai retourner du fond de la mer.

Psalm 68:22
Aber Gott wird den Kopf seiner Feinde zerschmeißen samt ihrem Haarschädel, die da fortfahren in ihrer Sünde.

Der HERR hat gesagt: "Aus Basan will ich dich wieder holen, aus der Tiefe des Meeres will ich sie holen,

Der Herr sprach: "Aus Basan will ich sie zurückholen, will sie zurückholen aus den Tiefen des Meers,

Salmi 68:22
Il Signore ha detto: Io ti ritrarrò da Basan, ti ritrarrò dalle profondità del mare,

Il Signore ha detto: Io ti trarrò di Basan, Ti trarrò dal fondo del mare;

MAZMUR 68:22
Maka firman Tuhan: Bahwa Aku akan mengembalikan dari Bazan, Aku akan mengembalikan dari dalam tubir laut;

시편 68:22
주께서 말씀하시기를 내가 저희를 바산에서 돌아오게 하며 바다 깊은 데서 도로 나오게 하고

Psalmi 68:22
(67-24) ut calcet pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis a temet ipso

Psalmynas 68:22
Viešpats tarė: “Iš Bašano kalnų juos sugrąžinsiu, jūros gelmėje surasiu,

Psalm 68:22
I mea te Ariki, Ka whakahokia mai e ahau i Pahana, ka whakahokia mai e ahau taku iwi i nga rire o te moana:

Salmenes 68:22
Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp,

Salmos 68:22
Dijo el Señor: De Basán los haré volver; los haré volver de las profundidades del mar;

Dijo el Señor: "De Basán los haré volver; Los haré volver de las profundidades del mar,

El Señor dijo: De Basán los haré volver, haré volver a mi pueblo de las profundidades del mar:

El Señor dijo: De Basán haré volver, Te haré volver de los profundos de la mar:

El Señor dijo: De Basán haré volver, te haré volver de lo profundo del mar:

Salmos 68:22
Proclamou o Senhor: “Eu os trarei de Basã! Eu os farei voltar, mesmo das profundezas

Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; fá-los-ei voltar das profundezas do mar;   

Psalmi 68:22
Domnul zice: îi voi aduce înapoi din Basan, îi voi aduce înapoi din fundul mării,

Псалтирь 68:22
(67:23) Господь сказал: „от Васана возвращу, выведуиз глубины морской,

(67-23) Господь сказал: `от Васана возвращу, выведу из глубины морской,[]

Psaltaren 68:22
Herren säger: »Från Basan skall jag hämta dem, från havets djup skall jag hämta dem upp,

Psalm 68:22
Sinabi ng Panginoon, ibabalik ko uli mula sa Basan, ibabalik ko uli sila mula sa mga kalaliman ng dagat:

เพลงสดุดี 68:22
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า "เราจะนำเขาทั้งหลายกลับมาจากบาชาน เราจะนำประชาชนของเรากลับมาจากที่ลึกของทะเล

Mezmurlar 68:22
Rab, ‹‹Onları Başandan,
Denizin derinliklerinden geri getireceğim›› der,[]

Thi-thieân 68:22
Chúa đã phán rằng: Từ Ba-san ta sẽ dẫn dân ta về, Ðem chúng nó lên khỏi biển sâu;

Psalm 68:21
Top of Page
Top of Page