Psalm 50:7
Psalm 50:7
"Listen, my people, and I will speak; I will testify against you, Israel: I am God, your God.

"O my people, listen as I speak. Here are my charges against you, O Israel: I am God, your God!

“Hear, O my people, and I will speak; O Israel, I will testify against you. I am God, your God.

"Hear, O My people, and I will speak; O Israel, I will testify against you; I am God, your God.

Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.

Listen, My people, and I will speak; I will testify against you, Israel. I am God, your God.

"Listen, my people, for I am making a pronouncement: Israel, I, God, your God, am testifying against you.

He says: "Listen my people! I am speaking! Listen Israel! I am accusing you! I am God, your God!

Hear, my people, and I shall speak to you, and Israel, I shall testify to you.

"Listen, my people, and I will speak. Listen, Israel, and I will testify against you: I am God, your God!

Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee; I am God, even thy God.

Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am God, even your God.

Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against you: I am God, even your God.

Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, even thy God.

Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.

Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.

Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, even thy God.

Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.

"Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.

Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God am I.

Psalmet 50:7
Dëgjo, o populli im, dhe unë do të flas; dëgjo, o Izrael, dhe unë do të dëshmoj kundër teje. Unë jam Perëndia, Perëndia yt.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:7
اسمع يا شعبي فاتكلم. يا اسرائيل فاشهد عليك. الله الهك انا‎.

D Sälm 50:7
"Ietz los, mein Volk, dyr Herrgot rödt, klagt, Isryheel, di an.

Псалми 50:7
Слушайте, люде Мои, и ще говоря,- Израилю, и ще заявя пред тебе: Бог, твоят Бог съм Аз.

詩 篇 50:7
我 的 民 哪 , 你 們 當 聽 我 的 話 ! 以 色 列 啊 , 我 要 勸 戒 你 ; 我 是   神 , 是 你 的   神 !

我 的 民 哪 , 你 们 当 听 我 的 话 ! 以 色 列 啊 , 我 要 劝 戒 你 ; 我 是   神 , 是 你 的   神 !

「我的民哪,你們當聽我的話;以色列啊,我要勸誡你。我是神,是你的神!

“我的民哪,你们当听我的话;以色列啊,我要劝诫你。我是神,是你的神!

Psalm 50:7
Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!

Žalmů 50:7
Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.

Salme 50:7
Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!

Psalmen 50:7
Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.

תהילים 50:7
שִׁמְעָ֤ה עַמִּ֨י ׀ וַאֲדַבֵּ֗רָה יִ֭שְׂרָאֵל וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ אֱלֹהִ֖ים אֱלֹהֶ֣יךָ אָנֹֽכִי׃

ז שמעה עמי ואדברה--  ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך  אנכי

שמעה עמי ׀ ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃

Zsoltárok 50:7
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.

La psalmaro 50:7
Auxskultu, ho Mia popolo, kaj Mi parolos; Ho Izrael, Mi atestos pri vi; Mi estas Dio, via Dio.

PSALMIT 50:7
Kuule, kansani! minä tahdon puhua, ja sinun seassas, Israel, todistaa: minä Jumala olen sinun Jumalas,

Psaume 50:7
Écoute, mon peuple, et je parlerai; écoute, Israël, et je témoignerai au milieu de toi. Moi, je suis Dieu, ton Dieu.

Ecoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.

Ecoute, ô mon peuple, et je parlerai; [entends], Israël, et je te sommerai; je suis Dieu, ton Dieu, moi.

Psalm 50:7
Höre, mein Volk, laß mich reden, Israel; laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.

Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.

"Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich wider dich zeugen: Gott, dein Gott, bin ich!

Salmi 50:7
Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.

Ascolta, popol mio, ed io parlerò; Ascolta, Israele, ed io ti farò le mie protestazioni. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.

MAZMUR 50:7
Dengarlah, hai umat-Ku! maka Aku akan berfirman; hai Israel! maka Aku akan bersaksi di antara kamu: Bahwa Aku inilah Allah, yaitu Allahmu!

시편 50:7
내 백성아, 들을지어다 ! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다

Psalmi 50:7
(49-7) audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum

Psalmynas 50:7
“Klausyk, mano tauta, Aš kalbėsiu! Izraeli, Aš liudysiu prieš tave! Dievas, tavo Dievas, Aš esu!

Psalm 50:7
Whakarongo, e toku iwi, a ka korero ahau; e Iharaira, ka whakaatu ahau ki a koe; ko ahau te Atua, ko tou Atua.

Salmenes 50:7
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.

Salmos 50:7
Oye, pueblo mío, y hablaré; Israel, yo testificaré contra ti. Yo soy Dios, tu Dios.

"Oye, pueblo Mío, y hablaré; Israel, Yo testificaré contra ti. Yo soy Dios, tu Dios.

Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.

Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.

Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.

Salmos 50:7
“Escuta, meu povo! Eu vou falar: vou testemunhar contra ti, Israel. Eu Sou Deus, teu Deus:

Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.   

Psalmi 50:7
Ascultă, poporul Meu, şi voi vorbi; ascultă, Israele, şi te voi înştiinţa. Eu sînt Dumnezeu, Dumnezeul tău.

Псалтирь 50:7
(49:7) „Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.

(49-7) `Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.[]

Psaltaren 50:7
Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag.

Psalm 50:7
Iyong dinggin, Oh aking bayan, at ako'y magsasalita; Oh Israel, at ako'y magpapatotoo sa iyo: Ako'y Dios, iyong Dios.

เพลงสดุดี 50:7
โอ ประชาชนของเราเอ๋ย จงฟัง และเราจะพูด โอ อิสราเอลเอ๋ย เราจะเป็นพยานปรักปรำเจ้า เราเป็นพระเจ้า พระเจ้าของเจ้า

Mezmurlar 50:7
‹‹Ey halkım, dinle de konuşayım,
Ey İsrail, sana karşı tanıklık edeyim:
Ben Tanrıyım, senin Tanrınım![]

Thi-thieân 50:7
Hỡi dân ta, hãy nghe, ta sẽ nói: Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nghe, ta sẽ làm chứng nghịch ngươi: Ta là Ðức Chúa Trời, tức là Ðức Chúa Trời ngươi.

Psalm 50:6
Top of Page
Top of Page