Psalm 50:4
Psalm 50:4
He summons the heavens above, and the earth, that he may judge his people:

He calls on the heavens above and earth below to witness the judgment of his people.

He calls to the heavens above and to the earth, that he may judge his people:

He summons the heavens above, And the earth, to judge His people:

He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.

On high, He summons heaven and earth in order to judge His people."

He summoned the heavens above and the earth below, to sit in judgment on his people.

He summons the heavens above, as well as the earth, so that he might judge his people.

He shall call Heaven from above and to the Earth, to judge his people.

He summons heaven and earth to judge his people:

He shall convocate the heavens of above, and the earth, that he may judge his people.

He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.

He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.

He calleth to the heavens above, And to the earth, that he may judge his people:

He shall call heaven from above, and the earth, to judge his people.

He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:

He shall call to the heavens above, and to the earth, that he may judge his people:

He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.

He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people:

He doth call unto the heavens from above, And unto the earth, to judge His people.

Psalmet 50:4
Ai do të thërresë qiejtë nga lart dhe tokën për të gjykuar popullin e tij,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:4
‎يدعو السموات من فوق والارض الى مداينة شعبه‎.

D Sälm 50:4
In aller Welt ruefft yr s aus, däß ietz sein Volk grichtt werd:

Псалми 50:4
Ще призове небесата отгоре, И земята, за да съди людете Си, [казвайки]:

詩 篇 50:4
他 招 呼 上 天 下 地 , 為 要 審 判 他 的 民 ,

他 招 呼 上 天 下 地 , 为 要 审 判 他 的 民 ,

他招呼上天下地,為要審判他的民,

他招呼上天下地,为要审判他的民,

Psalm 50:4
On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:

Žalmů 50:4
Zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:

Salme 50:4
han stævned Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:

Psalmen 50:4
Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.

תהילים 50:4
יִקְרָ֣א אֶל־הַשָּׁמַ֣יִם מֵעָ֑ל וְאֶל־הָ֝אָ֗רֶץ לָדִ֥ין עַמֹּֽו׃

ד יקרא אל-השמים מעל  ואל-הארץ לדין עמו

יקרא אל־השמים מעל ואל־הארץ לדין עמו׃

Zsoltárok 50:4
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:

La psalmaro 50:4
Li vokas la cxielon supre kaj la teron, Por jugxi Sian popolon:

PSALMIT 50:4
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitaksensa kansaansa.

Psaume 50:4
Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple:

Il crie vers les cieux en haut, Et vers la terre, pour juger son peuple:

Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] :

Psalm 50:4
Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte.

Er ruft Himmel und Erde, daß er sein Volk richte:

Er ruft dem Himmel droben zu und der Erde, damit er sein Volk richte:

Salmi 50:4
Egli chiama i cieli di sopra e la terra per assistere al giudicio del suo popolo:

Egli griderà da alto al cielo, Ed alla terra, per giudicare il suo popolo;

MAZMUR 50:4
Maka berserulah Ia kepada langit di atas dan kepada bumipun, bahwa Ia akan menghukumkan umat-Nya.

시편 50:4
하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여

Psalmi 50:4
(49-4) vocabit caelum desursum et terram ut iudicet populum suum

Psalmynas 50:4
Jis šaukia dangų iš aukštybių ir žemę, kad galėtų teisti savo tautą:

Psalm 50:4
Ka karangatia e ia nga rangi i runga, me te whenua hoki, ki te whakaritenga mo tona iwi.

Salmenes 50:4
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:

Salmos 50:4
El convoca a los cielos desde lo alto, y a la tierra, para juzgar a su pueblo,

El convoca a los cielos en lo alto Y a la tierra, para juzgar a Su pueblo,

Convocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.

Convocará á los cielos de arriba, Y á la tierra, para juzgar á su pueblo.

Convocará a los cielos de arriba, y a la tierra, para juzgar a su pueblo.

Salmos 50:4
Ele convoca os céus, lá do alto, e a terra, para o julgamento de seu povo:

Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:   

Psalmi 50:4
El strigă spre ceruri sus, şi spre pămînt, ca să judece pe poporul Său:

Псалтирь 50:4
(49:4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:

(49-4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:[]

Psaltaren 50:4
Han kallar på himmelen därovan och på jorden, för att döma sitt folk:

Psalm 50:4
Siya'y tatawag sa langit sa itaas, at sa lupa upang mahatulan niya ang kaniyang bayan:

เพลงสดุดี 50:4
พระองค์จะทรงเรียกถึงฟ้าสวรรค์เบื้องบน และถึงแผ่นดินโลก เพื่อพระองค์จะทรงพิพากษาประชาชนของพระองค์ว่า

Mezmurlar 50:4
Halkını yargılamak için
Yere göğe sesleniyor:[]

Thi-thieân 50:4
Ngài kêu các từng trời trên cao, Và đất ở dưới đặng đoán xét dân sự Ngài:

Psalm 50:3
Top of Page
Top of Page