Psalm 50:19
Psalm 50:19
You use your mouth for evil and harness your tongue to deceit.

Your mouth is filled with wickedness, and your tongue is full of lies.

“You give your mouth free rein for evil, and your tongue frames deceit.

"You let your mouth loose in evil And your tongue frames deceit.

Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.

You unleash your mouth for evil and harness your tongue for deceit.

You give your mouth free reign for evil, and your tongue devises deceit.

You do damage with words, and use your tongue to deceive.

“Your mouth has spoken wickedness and your tongue speaks deceit.

You let your mouth say anything evil. Your tongue plans deceit.

Thou didst give thy mouth to evil, and thy tongue frames deceit.

You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.

You give your mouth to evil, and your tongue frames deceit.

Thou givest thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit.

Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.

Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;

Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.

Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.

"You give your mouth to evil. Your tongue frames deceit.

Thy mouth thou hast sent forth with evil, And thy tongue joineth deceit together,

Psalmet 50:19
Ti gojën ia lë së keqes dhe gjuha jote kurdis mashtrime.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:19
‎اطلقت فمك بالشر ولسانك يخترع غشا‎.

D Sälm 50:19
Und Gift speibst, wennst grad s Mäul aufmachst, bist falsch und hinterdruckt.

Псалми 50:19
Предаваш устата си на зло. И езикът ти устройва коварство.

詩 篇 50:19
你 口 任 說 惡 言 ; 你 舌 編 造 詭 詐 。

你 口 任 说 恶 言 ; 你 舌 编 造 诡 诈 。

你口任說惡言,你舌編造詭詐。

你口任说恶言,你舌编造诡诈。

Psalm 50:19
Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.

Žalmů 50:19
Ústa svá pouštíš ke zlému, a jazyk tvůj skládá lest.

Salme 50:19
slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer paa Svig.

Psalmen 50:19
Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.

תהילים 50:19
פִּ֭יךָ שָׁלַ֣חְתָּ בְרָעָ֑ה וּ֝לְשֹׁונְךָ֗ תַּצְמִ֥יד מִרְמָֽה׃

יט פיך שלחת ברעה  ולשונך תצמיד מרמה

פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה׃

Zsoltárok 50:19
A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot szõ.

La psalmaro 50:19
Vian busxon vi uzas por malbono, Kaj via lango plektas falsajxon;

PSALMIT 50:19
Sinun suus sallit sinä pahaa puhua, ja kieles saattaa petosta matkaan.

Psaume 50:19
Tu livres ta bouche au mal, et ta langue trame la tromperie;

Tu livres ta bouche au mal, Et ta langue est un tissu de tromperies.

Tu lâches ta bouche au mal, et par ta langue tu trames la fraude;

Psalm 50:19
Dein Maul lässest du Böses reden, und deine Zunge treibet Falschheit.

Deinen Mund lässest du Böses reden, und deine Zunge treibt Falschheit.

"Du lässest deinen Mund sich frei in Bosheit ergehen, und deine Zunge flicht Betrug.

Salmi 50:19
Tu abbandoni la tua bocca al male, e la tua lingua intesse frodi.

Tu metti la tua bocca al male, E la tua lingua congegna frode.

MAZMUR 50:19
Engkau memasukkan mulutmu dalam jahat, dan lidahmu mereka tipu daya.

시편 50:19
네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며

Psalmi 50:19
(49-19) os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum

Psalmynas 50:19
Tavo burna kalba pikta ir tavo liežuvis sako klastą.

Psalm 50:19
Kua tukua e koe tou mangai ki te kino; a e tito hianga ana tou arero.

Salmenes 50:19
Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.

Salmos 50:19
Das rienda suelta a tu boca para el mal, y tu lengua trama engaño.

Das rienda suelta a tu boca para el mal, Y tu lengua trama engaño.

Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.

Tu boca metías en mal, Y tu lengua componía engaño.

Tu boca metías en mal, y tu lengua componía engaño.

Salmos 50:19
Soltas facilmente a tua boca para o mal, e tua língua é hábil para tramar mentiras.

Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.   

Psalmi 50:19
Dai drumul gurii la rău, şi limba ta urzeşte vicleşuguri.

Псалтирь 50:19
(49:19) уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;

(49-19) уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;[]

Psaltaren 50:19
Din mun släpper du lös till vad ont är, och din tunga hopspinner svek.

Psalm 50:19
Iyong ibinubuka ang iyong bibig sa kasamaan, at ang iyong dila ay kumakatha ng karayaan.

เพลงสดุดี 50:19
เจ้าปล่อยปากของเจ้าให้พูดชั่ว และลิ้นของเจ้าประกอบการหลอกลวง

Mezmurlar 50:19
Ağzını kötülük için kullanıyor,
Dilini yalana koşuyorsun.[]

Thi-thieân 50:19
Ngươi thả miệng mình nói xấu, Buông lưỡi mình thêu dệt sự dối gạt.

Psalm 50:18
Top of Page
Top of Page