Psalm 50:13
Psalm 50:13
Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?

Do I eat the meat of bulls? Do I drink the blood of goats?

Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?

"Shall I eat the flesh of bulls Or drink the blood of male goats?

Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?

Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?

Why should I eat the flesh of oxen or drink the blood of goats?

Do I eat the flesh of bulls? Do I drink the blood of goats?

I do not eat the flesh of calves or drink the blood of goats.

Do I eat the meat of bulls or drink the blood of goats?

Must I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats?

Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?

Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?

Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?

Shall I eat the flesh of bullocks? or shall I drink the blood of goats?

Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?

Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?

Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?

Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?

Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats?

Psalmet 50:13
A ha unë vallë mish demi ose a pi gjak cjapi?

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 50:13
‎هل آكل لحم الثيران او اشرب دم التيوس‎.

D Sälm 50:13
Mainst wirklich, däß i Stiernfleish aess und Bocksbluet einhintränk?

Псалми 50:13
Ще ям ли Аз месо от юнци? Ще пия ли кръв от козли?

詩 篇 50:13
我 豈 吃 公 牛 的 肉 呢 ? 我 豈 喝 山 羊 的 血 呢 ?

我 岂 吃 公 牛 的 肉 呢 ? 我 岂 喝 山 羊 的 血 呢 ?

我豈吃公牛的肉呢?我豈喝山羊的血呢?

我岂吃公牛的肉呢?我岂喝山羊的血呢?

Psalm 50:13
Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?

Žalmů 50:13
Zdaliž jídám maso z volů, a pijím krev kozlovou?

Salme 50:13
Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?

Psalmen 50:13
Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?

תהילים 50:13
הַֽ֭אֹוכַל בְּשַׂ֣ר אַבִּירִ֑ים וְדַ֖ם עַתּוּדִ֣ים אֶשְׁתֶּֽה׃

יג האוכל בשר אבירים  ודם עתודים אשתה

האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה׃

Zsoltárok 50:13
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?

La psalmaro 50:13
CXu Mi mangxas viandon de bovoj, Kaj cxu Mi trinkas sangon de kaproj?

PSALMIT 50:13
Luuletkos minun syövän härjän lihaa? ja kauristen verta juovan?

Psaume 50:13
Mangerais-je la chair des gros taureaux, et boirais-je le sang des boucs?

Est-ce que je mange la chair des taureaux? Est-ce que je bois le sang des boucs?

Mangerais-je la chair des gros taureaux? et boirais-je le sang des boucs?

Psalm 50:13
Meinest du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle, oder Bocksblut trinken?

Meinst du, daß ich Ochsenfleisch essen wolle oder Bocksblut trinken?

"Esse ich etwa das Fleisch von Stieren oder trinke ich das Blut von Böcken?

Salmi 50:13
Mangio io carne di tori, o bevo io sangue di becchi?

Mangio io carne di tori, O bevo io sangue di becchi?

MAZMUR 50:13
Masakan Aku makan daging lembu jantan atau minum darah kambing!

시편 50:13
내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐 ?

Psalmi 50:13
(49-13) numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam

Psalmynas 50:13
Argi Aš valgysiu jaučių mėsą, argi gersiu ožių kraują?

Psalm 50:13
E kai koia ahau i te kikokiko o nga puru, e inu ranei i te toto o nga koati?

Salmenes 50:13
Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?

Salmos 50:13
¿ Acaso he de comer carne de toros, o beber sangre de machos cabríos?

¿Acaso he de comer carne de toros, O beber sangre de machos cabríos?

¿He de comer yo carne de toros, o he de beber sangre de machos cabríos?

¿Tengo de comer yo carne de toros, O de beber sangre de machos cabríos?

¿Tengo de comer yo carne de toros, o de beber sangre de machos cabríos?

Salmos 50:13
Por acaso comerei carne de touros e beberei sangue de bodes?

Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?   

Psalmi 50:13
Oare mănînc Eu carnea taurilor? Oare beau Eu sîngele ţapilor?

Псалтирь 50:13
(49:13) Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?

(49-13) Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?[]

Psaltaren 50:13
Skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod?

Psalm 50:13
Kakanin ko ba ang laman ng mga toro, o iinumin ang dugo ng mga kambing?

เพลงสดุดี 50:13
เราจะกินเนื้อวัวผู้หรือ หรือดื่มเลือดแพะหรือ

Mezmurlar 50:13
Ben boğa eti yer miyim?
Ya da keçi kanı içer miyim?[]

Thi-thieân 50:13
Ta há ăn thịt bò đực, Hay là uống huyết dê đực sao!

Psalm 50:12
Top of Page
Top of Page