Psalm 18:7 The earth trembled and quaked, and the foundations of the mountains shook; they trembled because he was angry. Then the earth quaked and trembled. The foundations of the mountains shook; they quaked because of his anger. Then the earth reeled and rocked; the foundations also of the mountains trembled and quaked, because he was angry. Then the earth shook and quaked; And the foundations of the mountains were trembling And were shaken, because He was angry. Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth. Then the earth shook and quaked; the foundations of the mountains trembled; they shook because He burned with anger. The world shook and trembled; the foundations of the mountains quaked, they shook because he was angry. The earth heaved and shook; the roots of the mountains trembled; they heaved because he was angry. The Earth trembled and shook and the foundations of the mountains shook and were split, because he was furious against them. Then the earth shook and quaked. Even the foundations of the mountains trembled. They shook violently because he was angry. Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains collapsed and were removed because he was wroth. Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was angry. Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth. Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth. The earth shook and trembled: the foundations of the mountains were troubled and were moved, because he was angry with them. Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth. Then the earth shook and trembled, me foundations also of the mountains moved and were shaken, because he was wroth. Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth. Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry. And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake -- because He hath wrath. Psalmet 18:7 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 18:7 D Sälm 18:7 Псалми 18:7 詩 篇 18:7 那 时 , 因 他 发 怒 , 地 就 摇 撼 战 抖 ; 山 的 根 基 也 震 动 摇 撼 。 那時因他發怒,地就搖撼戰抖,山的根基也震動搖撼。 那时因他发怒,地就摇撼战抖,山的根基也震动摇撼。 Psalm 18:7 Žalmů 18:7 Salme 18:7 Psalmen 18:7 תהילים 18:7 וַתִּגְעַ֬שׁ וַתִּרְעַ֨שׁ ׀ הָאָ֗רֶץ וּמֹוסְדֵ֣י הָרִ֣ים יִרְגָּ֑זוּ וַ֝יִּתְגָּֽעֲשׁ֗וּ כִּי־חָ֥רָה לֹֽו׃ ח ותגעש ותרעש הארץ-- ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי-חרה לו ותגעש ותרעש ׀ הארץ ומוסדי הרים ירגזו ויתגעשו כי־חרה לו׃ Zsoltárok 18:7 La psalmaro 18:7 PSALMIT 18:7 Psaume 18:7 La terre fut ébranlée et trembla, Les fondements des montagnes frémirent, Et ils furent ébranlés, parce qu'il était irrité. Alors la terre fut ébranlée, et trembla ; et les fondements des montagnes croulèrent, et furent ébranlés, parce qu'il était irrité. Psalm 18:7 Die Erde bebte und ward bewegt, und die Grundfesten der Berge regten sich und bebten, da er zornig war. Er blickte her - da wankte die Erde, und der Berge Grundfesten erbebten und schwankten hin und her, weil er ergrimmt war. Salmi 18:7 (H18-6) Allora la terra fu scossa, e tremò; E i fondamenti de’ monti furono smossi E scrollati; perciocchè egli era acceso nell’ira. MAZMUR 18:7 시편 18:7 Psalmi 18:7 Psalmynas 18:7 Psalm 18:7 Salmenes 18:7 Salmos 18:7 Entonces la tierra se estremeció y tembló; los cimientos de los montes temblaron y fueron sacudidos, porque El se indignó. Entonces la tierra se estremeció y tembló; Los cimientos de los montes temblaron Y fueron sacudidos, porque El se indignó. La tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes, y se estremecieron, porque se indignó Él. Y la tierra fué conmovida y tembló; Y moviéronse los fundamentos de los montes, Y se estremecieron, porque se indignó él. Y la tierra fue conmovida y tembló; y los fundamentos de los montes se estremecieron, y se removieron porque él se enojó. Salmos 18:7 Então a terra se abalou e tremeu, e os fundamentos dos montes também se moveram e se abalaram, porquanto ele se indignou. Psalmi 18:7 Псалтирь 18:7 (17-8) Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог];[] Psaltaren 18:7 Psalm 18:7 เพลงสดุดี 18:7 Mezmurlar 18:7 Thi-thieân 18:7 |