Psalm 145:20 The LORD watches over all who love him, but all the wicked he will destroy. The LORD protects all those who love him, but he destroys the wicked. The LORD preserves all who love him, but all the wicked he will destroy. The LORD keeps all who love Him, But all the wicked He will destroy. The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. The LORD guards all those who love Him, but He destroys all the wicked. The LORD preserves everyone who loves him, but he will destroy all of the wicked. The LORD protects those who love him, but he destroys all the wicked. Lord Jehovah keeps all his worshipers and all the evil ones he destroys. The LORD protects everyone who loves him, but he will destroy all wicked people. Schin The LORD preserves all those that love him, but all the wicked he will destroy. The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy. The LORD preserves all them that love him: but all the wicked will he destroy. Jehovah preserveth all them that love him; But all the wicked will he destroy. The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy. Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy. The LORD preserveth all them that love him; but all the wicked will he destroy. The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy. Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy. Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth. Psalmet 145:20 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:20 D Sälm 145:20 Псалми 145:20 詩 篇 145:20 耶 和 华 保 护 一 切 爱 他 的 人 , 却 要 灭 绝 一 切 的 恶 人 。 耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。 耶和华保护一切爱他的人,却要灭绝一切的恶人。 Psalm 145:20 Žalmů 145:20 Salme 145:20 Psalmen 145:20 תהילים 145:20 שֹׁומֵ֣ר יְ֭הוָה אֶת־כָּל־אֹהֲבָ֑יו וְאֵ֖ת כָּל־הָרְשָׁעִ֣ים יַשְׁמִֽיד׃ כ שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד שומר יהוה את־כל־אהביו ואת כל־הרשעים ישמיד׃ Zsoltárok 145:20 La psalmaro 145:20 PSALMIT 145:20 Psaume 145:20 L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment, Et il détruit tous les méchants. [Scin.] L'Eternel garde tous ceux qui l'aiment; mais il exterminera tous les méchants. Psalm 145:20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen. Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er. Salmi 145:20 Il Signore guarda tutti quelli che l’amano; E distruggerà tutti gli empi. MAZMUR 145:20 시편 145:20 Psalmi 145:20 Psalmynas 145:20 Psalm 145:20 Salmenes 145:20 Salmos 145:20 El SEÑOR guarda a todos los que le aman, pero a todos los impíos destruirá. El SEÑOR guarda a todos los que Lo aman, Pero a todos los impíos destruirá. Jehová guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos. Jehová guarda á todos los que le aman; Empero destruirá á todos los impíos. Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos. Salmos 145:20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói. Psalmi 145:20 Псалтирь 145:20 (144-20) Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.[] Psaltaren 145:20 Psalm 145:20 เพลงสดุดี 145:20 Mezmurlar 145:20 Thi-thieân 145:20 |