Psalm 145:18
Psalm 145:18
The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.

The LORD is close to all who call on him, yes, to all who call on him in truth.

The LORD is near to all who call on him, to all who call on him in truth.

The LORD is near to all who call upon Him, To all who call upon Him in truth.

The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

The LORD is near all who call out to Him, all who call out to Him with integrity.

The LORD remains near to all who call out to him, to everyone who calls out to him sincerely.

The LORD is near all who cry out to him, all who cry out to him sincerely.

Lord Jehovah is near to those who call to him in truth.

The LORD is near to everyone who prays to him, to every faithful person who prays to him.

Koph The LORD is near unto all those that call upon him, to all that call upon him in truth.

The LORD is near unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

The LORD is near to all them that call on him, to all that call on him in truth.

Jehovah is nigh unto all them that call upon him, To all that call upon him in truth.

The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.

Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.

The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

The LORD is nigh to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.

Near is Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.

Psalmet 145:18
Zoti është pranë gjithë atyre që kërkojnë, pranë gjithë atyre që e kërkojnë në të vërtetë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145:18
‎الرب قريب لكل الذين يدعونه الذين يدعونه بالحق‎.

D Sälm 145:18
Dyr Trechtein ist yn allsand naahend, die wo iem rueffend, freilich lautter.

Псалми 145:18
Господ е близо при всички, които Го призовават, При всички, които с истина Го призовават.

詩 篇 145:18
凡 求 告 耶 和 華 的 , 就 是 誠 心 求 告 他 的 , 耶 和 華 便 與 他 們 相 近 。

凡 求 告 耶 和 华 的 , 就 是 诚 心 求 告 他 的 , 耶 和 华 便 与 他 们 相 近 。

凡求告耶和華的,就是誠心求告他的,耶和華便與他們相近。

凡求告耶和华的,就是诚心求告他的,耶和华便与他们相近。

Psalm 145:18
Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno. (DLR)REŠ

Žalmů 145:18
Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.

Salme 145:18
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder paa ham i Sandhed.

Psalmen 145:18
Koph. De HEERE is nabij allen, die Hem aanroepen, allen, die Hem aanroepen in der waarheid.

תהילים 145:18
קָרֹ֣וב יְ֭הוָה לְכָל־קֹרְאָ֑יו לְכֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣הוּ בֶאֱמֶֽת׃

יח קרוב יהוה לכל-קראיו--  לכל אשר יקראהו באמת

קרוב יהוה לכל־קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃

Zsoltárok 145:18
Közel van az Úr minden õt hívóhoz; mindenkihez, a ki hûséggel hívja õt.

La psalmaro 145:18
Proksima estas la Eternulo por cxiuj, kiuj Lin vokas, Por cxiuj, kiuj vokas Lin sincere.

PSALMIT 145:18
Läsnä on Herra kaikkia, jotka häntä avuksensa huutavat, kaikkia, jotka totuudessa häntä avuksensa huutavat.

Psaume 145:18
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.

L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, De tous ceux qui l'invoquent avec sincérité;

[Koph.] L'Eternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux, [dis-je], qui l'invoquent en vérité.

Psalm 145:18
Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.

Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.

Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.

Salmi 145:18
L’Eterno è presso a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.

Il Signore è presso di tutti quelli che l’invocano, Di tutti quelli che l’invocano in verità.

MAZMUR 145:18
Tuhanpun adalah hampir kepada segala orang yang berseru kepadanya, yaitu segala orang yang berseru kepadanya dengan sebenarnya.

시편 145:18
여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다

Psalmi 145:18
(144-17) sade iustus Dominus in omnibus viis suis et sanctus in omnibus operibus suis

Psalmynas 145:18
Arti yra Viešpats visiems, kurie Jo šaukiasi, visiems, kurie Jo šaukiasi tiesoje.

Psalm 145:18
E tata ana a Ihowa ki te hunga katoa e karanga ana ki a ia: ki te hunga katoa e karanga pono ana ki a ia.

Salmenes 145:18
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.

Salmos 145:18
El SEÑOR está cerca de todos los que le invocan, de todos los que le invocan en verdad.

El SEÑOR está cerca de todos los que Lo invocan, De todos los que Lo invocan en verdad.

Cercano está Jehová a todos los que le invocan, a todos los que le invocan de veras.

Cercano está Jehová á todos los que le invocan, A todos los que le invocan de veras.

Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.

Salmos 145:18
O SENHOR está junto de todos aqueles que invocam seu Nome, de todos que clamam por sua presença, com sinceridade.

Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.   

Psalmi 145:18
Domnul este lîngă toţi cei ce -L cheamă, lîngă cei ce -L cheamă cu toată inima.

Псалтирь 145:18
(144:18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.

(144-18) Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.[]

Psaltaren 145:18
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.

Psalm 145:18
Ang Panginoon ay malapit sa lahat na nagsisitawag sa kaniya, sa lahat na nagsisitawag sa kaniya sa katotohanan.

เพลงสดุดี 145:18
พระเยโฮวาห์ทรงสถิตใกล้ทุกคนที่ร้องทูลพระองค์ ทุกคนที่ร้องทูลพระองค์ตามความจริง

Mezmurlar 145:18
RAB kendisine yakaran,
İçtenlikle yakaran herkese yakındır.[]

Thi-thieân 145:18
Ðức Giê-hô-va ở gần mọi người cầu khẩn Ngài. Tức ở gần mọi người có lòng thành thực cầu khẩn Ngài.

Psalm 145:17
Top of Page
Top of Page