Psalm 120:5 Woe to me that I dwell in Meshek, that I live among the tents of Kedar! How I suffer in far-off Meshech. It pains me to live in distant Kedar. Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar! Woe is me, for I sojourn in Meshech, For I dwell among the tents of Kedar! Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar! What misery that I have stayed in Meshech, that I have lived among the tents of Kedar! How terrible for me, that I am an alien in Meshech, that I reside among the tents of Kedar! How miserable I am! For I have lived temporarily in Meshech; I have resided among the tents of Kedar. Woe to me, for my pilgrimage is long and I have dwelt in a tent of Qedar! How horrible it is to live as a foreigner in Meshech or to stay in the tents of Kedar. Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar! Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell in the tents of Kedar! Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar! Woe is me, that I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar! Woe is me, that my sojourning is prolonged! I have dwelt with the inhabitants of cedar: Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar! Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar! Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar! Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar! Woe to me, for I have inhabited Mesech, I have dwelt with tents of Kedar. Psalmet 120:5 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 120:5 D Sälm 120:5 Псалми 120:5 詩 篇 120:5 我 寄 居 在 米 设 , 住 在 基 达 帐 棚 之 中 , 有 祸 了 ! 我寄居在米設,住在基達帳篷之中有禍了! 我寄居在米设,住在基达帐篷之中有祸了! Psalm 120:5 Žalmů 120:5 Salme 120:5 Psalmen 120:5 תהילים 120:5 אֹֽויָה־לִ֭י כִּי־גַ֣רְתִּי מֶ֑שֶׁךְ כַ֗נְתִּי עִֽם־אָהֳלֵ֥י קֵדָֽר׃ ה אויה-לי כי-גרתי משך שכנתי עם-אהלי קדר אויה־לי כי־גרתי משך כנתי עם־אהלי קדר׃ Zsoltárok 120:5 La psalmaro 120:5 PSALMIT 120:5 Psaume 120:5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar! Hélas! Que je suis misérable de séjourner en Mésech, et de demeurer aux tentes de Kédar! Psalm 120:5 Wehe mir, daß ich ein Fremdling bin unter Mesech; ich muß wohnen unter den Hütten Kedars. Wehe mir, daß ich bei Mesech zu Gaste bin, bei den Zelten Kedars wohne! Salmi 120:5 Ahimè! che soggiorno in Mesec, E dimoro presso alle tende di Chedar! MAZMUR 120:5 시편 120:5 Psalmi 120:5 Psalmynas 120:5 Psalm 120:5 Salmenes 120:5 Salmos 120:5 ¡Ay de mí, porque soy peregrino en Mesec, y habito entre las tiendas de Cedar! ¡Ay de mí, porque soy peregrino en Mesec, Y habito entre las tiendas de Cedar! ¡Ay de mí, que peregrino en Mesec, y habito entre las tiendas de Cedar! Ay de mí, que peregrino en Mesech, Y habito entre las tiendas de Kedar! ¡Ay de mí, que peregrino en Mesec, y habito con las tiendas de Cedar! Salmos 120:5 Ai de mim, que peregrino em Meseque, e habito entre as tendas de Quedar! Psalmi 120:5 Псалтирь 120:5 (119-5) Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.[] Psaltaren 120:5 Psalm 120:5 เพลงสดุดี 120:5 Mezmurlar 120:5 Thi-thieân 120:5 |