Psalm 106:24
Psalm 106:24
Then they despised the pleasant land; they did not believe his promise.

The people refused to enter the pleasant land, for they wouldn't believe his promise to care for them.

Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.

Then they despised the pleasant land; They did not believe in His word,

Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:

They despised the pleasant land and did not believe His promise.

They rejected the desirable land, and they didn't trust his promise.

They rejected the fruitful land; they did not believe his promise.

They despised the land of desire and they did not believe his word,

They refused [to enter] the pleasant land. They did not believe what he said.

And they despised the pleasant land; they did not believe his word:

Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:

Yes, they despised the pleasant land, they believed not his word:

Yea, they despised the pleasant land, They believed not his word,

And they set at nought the desirable land. They believed not his word,

And they despised the pleasant land; they believed not his word,

Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word;

Yes, they despised the pleasant land, they believed not his word:

Yes, they despised the pleasant land. They didn't believe his word,

And they kick against the desirable land, They have not given credence to His word.

Psalmet 106:24
Ata e përçmuan akoma vendin e mrekullueshëm, nuk i besuan fjalës së tij,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 106:24
‎ورذلوا الارض الشهية. لم يؤمنوا بكلمته‎.

D Sälm 106:24
Sö gsagnd: "Vergiß s, dös Land!", gaglaaubnd d Verhaissung nit.

Псалми 106:24
Дори те презряха желаната земя, Не повярваха Неговото слово,

詩 篇 106:24
他 們 又 藐 視 那 美 地 , 不 信 他 的 話 ,

他 们 又 藐 视 那 美 地 , 不 信 他 的 话 ,

他們又藐視那美地,不信他的話,

他们又藐视那美地,不信他的话,

Psalm 106:24
Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.

Žalmů 106:24
Za tím zošklivili sobě zemi žádanou, nevěříce slovu jeho.

Salme 106:24
De vraged det yndige Land og troede ikke hans Ord,

Psalmen 106:24
Zij versmaadden ook het gewenste land; zij geloofden Zijn woord niet.

תהילים 106:24
וַֽ֭יִּמְאֲסוּ בְּאֶ֣רֶץ חֶמְדָּ֑ה לֹֽא־הֶ֝אֱמִ֗ינוּ לִדְבָרֹֽו׃

כד וימאסו בארץ חמדה  לא-האמינו לדברו

וימאסו בארץ חמדה לא־האמינו לדברו׃

Zsoltárok 106:24
És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az õ igéretének.

La psalmaro 106:24
Kaj ili malsxatis la dezirindan landon, Ili ne kredis al Lia vorto.

PSALMIT 106:24
Ja he katsoivat sen ihanan maan ylön, eikä uskoneet hänen sanaansa,

Psaume 106:24
Et ils méprisèrent le pays désirable; ils ne crurent point à sa parole;

Ils méprisèrent le pays des délices; Ils ne crurent pas à la parole de l'Eternel,

Ils méprisèrent le pays désirable, [et] ne crurent point à sa parole.

Psalm 106:24
Und sie verachteten das liebe Land; sie glaubten seinem Wort nicht

und sie verachteten das liebe Land, sie glaubten seinem Wort nicht

Sie verschmähten das wonnige Land und glaubten seinem Worte nicht.

Salmi 106:24
Essi disdegnarono il paese delizioso, non credettero alla sua parola;

Disdegnarono ancora il paese desiderabile; Non credettero alla sua parola.

MAZMUR 106:24
Dan lagi dicelakan mereka itu akan tanah kesukaan, dan tiada mereka itu percaya akan firman-Nya,

시편 106:24
저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고

Psalmi 106:24
(105-23) dixit ergo ut contereret eos nisi Moses electus eius stetisset medius contra faciem illius ut converteret indignationem eius et non interficeret

Psalmynas 106:24
Jie paniekino gerąją žemę, netikėjo Jo žodžiais,

Psalm 106:24
Ae ra, i whakahawea ratou ki te whenua ahuareka; kihai ratou i whakapono ki tana kupu;

Salmenes 106:24
Og de foraktet det herlige land, de trodde ikke hans ord,

Salmos 106:24
Aborrecieron la tierra deseable, no creyeron en su palabra,

Aborrecieron la tierra deseable, No creyeron en Su palabra,

Pero aborrecieron la tierra deseable; no creyeron a su palabra;

Empero aborrecieron la tierra deseable: No creyeron á su palabra;

Y aborrecieron la tierra deseable; no creyeron a su palabra;

Salmos 106:24
Da mesma forma rejeitaram a terra aprazível do Senhor; não creram em sua Palavra,

Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;   

Psalmi 106:24
Ei au nesocotit ţara desfătărilor; n'au crezut în Cuvîntul Domnului,

Псалтирь 106:24
(105:24) И презрели они землю желанную, не верили слову Его;

(105-24) И презрели они землю желанную, не верили слову Его;[]

Psaltaren 106:24
De föraktade det ljuvliga landet och trodde icke på hans ord.

Psalm 106:24
Oo, kanilang hinamak ang maligayang lupain, hindi nila sinampalatayanan ang kaniyang salita;

เพลงสดุดี 106:24
แล้วท่านก็ดูถูกแผ่นดินอันร่มรื่นนั้น ท่านไม่เชื่อพระวนจะของพระองค์

Mezmurlar 106:24
Ardından hor gördüler güzelim ülkeyi,
Tanrının verdiği söze inanmadılar.[]

Thi-thieân 106:24
Tổ phụ chúng tôi khinh bỉ xứ tốt đẹp, Không tin lời của Chúa,

Psalm 106:23
Top of Page
Top of Page