Psalm 104:16 The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that he planted. The trees of the LORD are well cared for--the cedars of Lebanon that he planted. The trees of the LORD are watered abundantly, the cedars of Lebanon that he planted. The trees of the LORD drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted, The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted; The trees of the LORD flourish, the cedars of Lebanon that He planted. The loftiest trees are satisfied, the cedars of Lebanon that he planted, The trees of the LORD receive all the rain they need, the cedars of Lebanon which he planted, The trees of Lord Jehovah will be full and the cedars of Lebanon that he has planted. The LORD's trees, the cedars in Lebanon which he planted, drink their fill. The trees of the LORD are satisfied; the cedars of Lebanon, which he has planted, The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he has planted; The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he has planted; The trees of Jehovah are filled with moisture , The cedars of Lebanon, which he hath planted; The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted: The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon, which he hath planted, The trees of the LORD are satisfied; the cedars of Lebanon, which he hath planted; The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted; Yahweh's trees are well watered, the cedars of Lebanon, which he has planted; Satisfied are the trees of Jehovah, Cedars of Lebanon that He hath planted, Psalmet 104:16 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 104:16 D Sälm 104:16 Псалми 104:16 詩 篇 104:16 佳 美 的 树 木 , 就 是 利 巴 嫩 的 香 柏 树 , 是 耶 和 华 所 栽 种 的 , 都 满 了 汁 浆 。 佳美的樹木,就是黎巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。 佳美的树木,就是黎巴嫩的香柏树,是耶和华所栽种的,都满了汁浆。 Psalm 104:16 Žalmů 104:16 Salme 104:16 Psalmen 104:16 תהילים 104:16 יִ֭שְׂבְּעוּ עֲצֵ֣י יְהוָ֑ה אַֽרְזֵ֥י לְ֝בָנֹ֗ון אֲשֶׁ֣ר נָטָֽע׃ טז ישבעו עצי יהוה-- ארזי לבנון אשר נטע ישבעו עצי יהוה ארזי לבנון אשר נטע׃ Zsoltárok 104:16 La psalmaro 104:16 PSALMIT 104:16 Psaume 104:16 Les arbres de l'Eternel se rassasient, Les cèdres du Liban, qu'il a plantés. Les hauts arbres en sont rassasiés, [et] les cèdres du Liban, qu'il a plantés, Psalm 104:16 daß die Bäume des HERRN voll Saft stehen, die Zedern Libanons, die er gepflanzt hat. Es sättigen sich die Bäume Jahwes, die Cedern des Libanon, die er gepflanzt hat, Salmi 104:16 Gli alberi del Signore ne son saziati; I cedri del Libano ch’egli ha piantati; MAZMUR 104:16 시편 104:16 Psalmi 104:16 Psalmynas 104:16 Psalm 104:16 Salmenes 104:16 Salmos 104:16 Los árboles del SEÑOR se sacian, los cedros del Líbano que El plantó, Los árboles del SEÑOR se sacian, Los cedros del Líbano que El plantó, Se llenan de savia los árboles de Jehová, los cedros del Líbano que Él plantó. Llénanse de jugo los árboles de Jehová, Los cedros del Líbano que él plantó. Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó. Salmos 104:16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou, Psalmi 104:16 Псалтирь 104:16 (103-16) Насыщаются древа Господа, кедры Ливанские, которые Он насадил;[] Psaltaren 104:16 Psalm 104:16 เพลงสดุดี 104:16 Mezmurlar 104:16 Thi-thieân 104:16 |