Psalm 10:16
Psalm 10:16
The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.

The LORD is king forever and ever! The godless nations will vanish from the land.

The LORD is king forever and ever; the nations perish from his land.

The LORD is King forever and ever; Nations have perished from His land.

The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.

The LORD is King forever and ever; the nations will perish from His land.

The LORD is king forever and ever; nations will perish from his land.

The LORD rules forever! The nations are driven out of his land.

Lord Jehovah is King to the eternity of eternities; the Gentiles are destroyed from his land.

The LORD is king forever and ever. The nations have vanished from his land.

The LORD is King for ever and ever; the Gentiles are perished out of his land.

The LORD is King forever and ever: the nations are perished out of his land.

The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.

Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.

The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.

Jehovah is King for ever and ever: the nations have perished out of his land.

The LORD is King for ever and ever: the nations are perished out of his land.

The LORD is King for ever and ever: the heathen have perished out of his land.

Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.

Jehovah is king to the age, and for ever, The nations have perished out of His land!

Psalmet 10:16
Zoti është mbret përjetë; kombet janë zhdukur nga toka e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 10:16
‎الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه‎.

D Sälm 10:16
Dyr Trechtein ist Künig für allweil und auf eebig. Und d Haidn habnd nix z Suechen, wo yr herrscht.

Псалми 10:16
Господ е цар до вечни векове; Народите са изчезнали от земята Му.

詩 篇 10:16
耶 和 華 永 永 遠 遠 為 王 ; 外 邦 人 從 他 的 地 已 經 滅 絕 了 。

耶 和 华 永 永 远 远 为 王 ; 外 邦 人 从 他 的 地 已 经 灭 绝 了 。

耶和華永永遠遠為王,外邦人從他的地已經滅絕了。

耶和华永永远远为王,外邦人从他的地已经灭绝了。

Psalm 10:16
Jahve je kralj u vijeke vjekova, iz zemlje njegove nestat će pogana. (DLR)TAU

Žalmů 10:16
Hospodin jest králem věčných věků, národové z země své hynou.

Salme 10:16
HERREN er Konge evigt og altid, Hedningerne er ryddet bort af hans Land;

Psalmen 10:16
De HEERE is Koning eeuwiglijk en altoos; de heidenen zijn vergaan uit Zijn land.

תהילים 10:16
יְהוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עֹולָ֣ם וָעֶ֑ד אָבְד֥וּ גֹ֝ויִ֗ם מֵֽאַרְצֹֽו׃

טז יהוה מלך עולם ועד  אבדו גוים מארצו

יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃

Zsoltárok 10:16
Az Úr király mindenha és mindörökké; a pogányok kivesznek az õ földjérõl.

La psalmaro 10:16
La Eternulo estas Regxo por eterne kaj cxiam, Pereis la idolistoj de Lia tero.

PSALMIT 10:16
Herra on kuningas aina ja ijankaikkisesti: pakanain pitää häviämän hänen maastansa.

Psaume 10:16
L'Éternel est roi à toujours et à perpétuité; les nations ont péri de dessus sa terre.

L'Eternel est roi à toujours et à perpétuité; Les nations sont exterminées de son pays.

L'Eternel est Roi à toujours, et à perpétuité; les nations ont été exterminées de dessus sa terre.

Psalm 10:16
Der HERR ist König immer und ewiglich; die Heiden müssen aus seinem Land umkommen.

Der HERR ist König immer und ewiglich; die Heiden müssen aus seinem Land umkommen.

Jahwe ist König auf immer und ewig; verschwunden sind die Heiden aus seinem Lande.

Salmi 10:16
L’Eterno è re in sempiterno; le nazioni sono state sterminate dalla sua terra.

Il Signore è re in sempiterno; Le genti son perite dalla sua terra.

MAZMUR 10:16
Bahwa Tuhan itulah Raja yang kekal selama-lamanya; maka segala orang kafir itu sudah hilang dari pada tanahnya.

시편 10:16
어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그 마음에 이르기를 주는 감찰치 아니하리라 하나이까

Psalmi 10:16
(9-37) Dominus rex saeculi et aeternitatis perierunt gentes de terra eius

Psalmynas 10:16
Viešpats yra Karalius per amžių amžius, iš Jo žemės pagonys išnyks.

Psalm 10:16
Ko Ihowa te Kingi ake ake: kua kahore ke nga tauiwi i tona whenua.

Salmenes 10:16
Herren er konge evindelig og alltid, hedningene blir utryddet av hans land!

Salmos 10:16
El SEÑOR es Rey eternamente y para siempre; las naciones han perecido de su tierra.

El SEÑOR es Rey eternamente y para siempre; Las naciones han perecido de Su tierra.

Jehová es Rey eternamente y para siempre; de su tierra han perecido las naciones.

Jehová, Rey eterno y perpetuo: De su tierra fueron destruídas las gentes.

El SEÑOR, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidos los gentiles.

Salmos 10:16
O SENHOR reina todos os dias e eternamente; da sua terra desapareceram os outros povos.

O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.   

Psalmi 10:16
Domnul este Împărat în veci de veci; neamurile sînt nimicite din ţara Lui.

Псалтирь 10:16
(9:37) Господь – царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.

(9-37) Господь--царь на веки, навсегда; исчезнут язычники с земли Его.[]

Psaltaren 10:16
Ja, HERREN är konung alltid och evinnerligen; hedningarna utrotas ur hans land.

Psalm 10:16
Ang Panginoon ay Hari magpakailan-kailan man. Ang mga bansa ay nalilipol sa kaniyang lupain.

เพลงสดุดี 10:16
พระเยโฮวาห์ทรงเป็นพระมหากษัตริย์อยู่เป็นนิตย์นิรันดร์ บรรดาประชาชาติจะพินาศไปจากแผ่นดินของพระองค์

Mezmurlar 10:16
RAB sonsuza dek kral kalacak,
Uluslar Onun ülkesinden temizlenecek.[]

Thi-thieân 10:16
Ðức Giê-hô-va làm Vua đến đời đời vô cùng; Các ngoại bang bị diệt mất khỏi đất của Ngài.

Psalm 10:15
Top of Page
Top of Page