Psalm 10:12
Psalm 10:12
Arise, LORD! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless.

Arise, O LORD! Punish the wicked, O God! Do not ignore the helpless!

Arise, O LORD; O God, lift up your hand; forget not the afflicted.

Arise, O LORD; O God, lift up Your hand. Do not forget the afflicted.

Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.

Rise up, LORD God! Lift up Your hand. Do not forget the afflicted.

Rise up, LORD! Raise your hand, God. Don't forget the afflicted!

Rise up, LORD! O God, strike him down! Do not forget the oppressed!

Arise, Lord Jehovah, my God, and lift your hand and do not forget the afflicted one.

Arise, O LORD! Lift your hand, O God. Do not forget oppressed people!

Arise, O LORD; O God, lift up thine hand; forget not the humble.

Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.

Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.

Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.

Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.

Arise, Jehovah; O ùGod, lift up thy hand: forget not the afflicted.

Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the poor.

Arise, O LORD; O God, lift up thy hand: forget not the humble.

Arise, Yahweh! God, lift up your hand! Don't forget the helpless.

Arise, O Jehovah! O God, lift up Thy hand! Forget not the humble.

Psalmet 10:12
Çohu, o Zot; o Perëndi, ngre dorën tënde; mos i harro të mjerët.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 10:12
قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين‎.

D Sälm 10:12
Und drum, o Herrgot, far iem gscheid dyrzwischn! Vergiß diend die nit, wo aan di nix wärnd!

Псалми 10:12
Стани, Господи; Боже, издигни ръката Си; Да не забравяш кротките.

詩 篇 10:12
耶 和 華 啊 , 求 你 起 來 !   神 啊 , 求 你 舉 手 , 不 要 忘 記 困 苦 人 !

耶 和 华 啊 , 求 你 起 来 !   神 啊 , 求 你 举 手 , 不 要 忘 记 困 苦 人 !

耶和華啊,求你起來!神啊,求你舉手,不要忘記困苦人!

耶和华啊,求你起来!神啊,求你举手,不要忘记困苦人!

Psalm 10:12
Ustani, Gospode Bože, podigni ruku, ne zaboravi siromaha.

Žalmů 10:12
Povstaniž, Hospodine Bože silný, vznes ruku svou, nezapomínejž se nad chudými.

Salme 10:12
Rejs dig, HERRE! Gud, løft din Haand, de arme glemme du ikke!

Psalmen 10:12
Sta op, HEERE God! hef Uw hand op, vergeet de ellendigen niet.

תהילים 10:12
קוּמָ֤ה יְהוָ֗ה אֵ֭ל נְשָׂ֣א יָדֶ֑ךָ אַל־תִּשְׁכַּ֥ח [עֲנִיִּים כ] (עֲנָוִֽים׃ ק)

יב קומה יהוה--אל נשא ידך  אל-תשכח עניים (ענוים)

קומה יהוה אל נשא ידך אל־תשכח [עניים כ] (ענוים׃ ק)

Zsoltárok 10:12
Kelj fel Úr-Isten, emeld fel kezedet; ne feledkezzél el a szegényekrõl!

La psalmaro 10:12
Levigxu, ho Eternulo; ho Dio, levu Vian manon; Ne forgesu mizerulojn.

PSALMIT 10:12
Nouse, Herra! Jumala, ylennä kätes ja älä köyhää unohda.

Psaume 10:12
Éternel! O *Dieu, élève ta main! n'oublie pas les affligés.

Lève-toi, Eternel! ô Dieu, lève ta main! N'oublie pas les malheureux!

Eternel, lève-toi, ô [Dieu] Fort! hausse ta main, et n'oublie point les débonnaires.

Psalm 10:12
Stehe auf, HERR Gott, erhebe deine Hand; vergiß der Elenden nicht!

Stehe auf, HERR; Gott, erhebe deine Hand; vergiß der Elenden nicht!

Auf, Jahwe! Gott, erhebe deine Hand! Vergiß die Elenden nicht!

Salmi 10:12
Lèvati, o Eterno! o Dio, alza la mano! Non dimenticare i miseri.

Levati, Signore; o Dio, alza la tua mano; Non dimenticare i poveri afflitti.

MAZMUR 10:12
Bangkitlah, ya Tuhan! angkatlah kiranya tangan-Mu, ya Allah jangan apalah Engkau lupa akan orang miskin.

시편 10:12
주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다

Psalmi 10:12
(9-33) surge Domine Deus leva manum tuam noli oblivisci pauperum

Psalmynas 10:12
Viešpatie, pakilk, Dieve, pakelk savo ranką, neužmiršk vargdienių!

Psalm 10:12
Whakatika, e Ihowa, e te Atua, takiritia tou ringa: kaua e wareware ki te hunga iti.

Salmenes 10:12
Reis dig, Herre! Gud, opløft din hånd, glem ikke de elendige!

Salmos 10:12
Levántate, oh SEÑOR; alza, oh Dios, tu mano. No te olvides de los pobres.

Levántate, oh SEÑOR; alza, oh Dios, Tu mano. No Te olvides de los pobres.

Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, no te olvides de los pobres.

Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, No te olvides de los pobres.

Levántate, oh SEÑOR Dios, alza tu mano, no te olvides de los humildes.

Salmos 10:12
Levanta-te, SENHOR! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos desamparados.

Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.   

Psalmi 10:12
Scoală-Te, Doamne, Dumnezeule, ridică mîna! Nu uita pe cei nenorociţi!

Псалтирь 10:12
(9:33) Восстань, Господи, Боже мой , вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.

(9-33) Восстань, Господи, Боже [мой], вознеси руку Твою, не забудь угнетенных.[]

Psaltaren 10:12
Stå upp, HERRE; Gud, upplyft din hand, förgät icke de arma.

Psalm 10:12
Bumangon ka, Oh Panginoon, Oh Dios, itaas mo ang iyong kamay: huwag mong kalimutan ang dukha.

เพลงสดุดี 10:12
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงลุกขึ้น ข้าแต่พระเจ้า ขอทรงชูพระหัตถ์ของพระองค์ขึ้น ขออย่าทรงลืมคนที่ถ่อมตัวลง

Mezmurlar 10:12
Kalk, ya RAB, kaldır elini, ey Tanrı!
Mazlumları unutma![]

Thi-thieân 10:12
Ðức Giê-hô-va ôi! xin hãy chổi dậy; Hỡi Ðức Chúa Trời, hãy giơ tay Ngài lên; Chớ quên kẻ khốn cùng.

Psalm 10:11
Top of Page
Top of Page