Psalm 1:5 Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. They will be condemned at the time of judgment. Sinners will have no place among the godly. Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous; Therefore the wicked will not stand in the judgment, Nor sinners in the assembly of the righteous. Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. Therefore the wicked will not survive the judgment, and sinners will not be in the community of the righteous. Therefore the wicked will not escape judgment, nor will sinners have a place in the assembly of the righteous. For this reason the wicked cannot withstand judgment, nor can sinners join the assembly of the godly. Because of this, the wicked will not stand in the judgment, neither sinners in the assembly of the righteous ones. That is why wicked people will not be able to stand in the judgment and sinners will not be able to stand where righteous people gather. Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous. Therefore the wicked shall not rise again in judgment: nor sinners in the council of the just. Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous. Therefore the wicked rise not in judgment, Nor sinners in the company of the righteous, Psalmet 1:5 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 1:5 D Sälm 1:5 Псалми 1:5 詩 篇 1:5 因 此 , 当 审 判 的 时 候 恶 人 必 站 立 不 住 ; 罪 人 在 义 人 的 会 中 也 是 如 此 。 因此當審判的時候,惡人必站立不住,罪人在義人的會中也是如此。 因此当审判的时候,恶人必站立不住,罪人在义人的会中也是如此。 Psalm 1:5 Žalmů 1:5 Salme 1:5 Psalmen 1:5 תהילים 1:5 עַל־כֵּ֤ן ׀ לֹא־יָקֻ֣מוּ רְ֭שָׁעִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט וְ֝חַטָּאִ֗ים בַּעֲדַ֥ת צַדִּיקִֽים׃ ה על-כן לא-יקמו רשעים--במשפט וחטאים בעדת צדיקים על־כן ׀ לא־יקמו רשעים במשפט וחטאים בעדת צדיקים׃ Zsoltárok 1:5 La psalmaro 1:5 PSALMIT 1:5 Psaume 1:5 C'est pourquoi les méchants ne résistent pas au jour du jugement, Ni les pécheurs dans l'assemblée des justes; C'est pourquoi les méchants ne subsisteront point en jugement, ni les pécheurs dans l'assemblée des justes. Psalm 1:5 Darum bleiben die Gottlosen nicht im Gericht noch die Sünder in der Gemeinde der Gerechten. Darum werden die Gottlosen im Gerichte nicht bestehn, noch die Sünder in der Gemeinde der Frommen. Salmi 1:5 Perciò gli empi non istaranno ritti nel giudicio, Nè i peccatori nella raunanza de’ giusti. MAZMUR 1:5 시편 1:5 Psalmi 1:5 Psalmynas 1:5 Psalm 1:5 Salmenes 1:5 Salmos 1:5 Por tanto, no se sostendrán los impíos en el juicio, ni los pecadores en la congregación de los justos. Por tanto, no se sostendrán los impíos en el juicio, Ni los pecadores en la congregación de los justos. Por tanto, no se levantarán los malos en el juicio, ni los pecadores en la congregación de los justos. Por tanto no se levantarán los malos en el juicio, Ni los pecadores en la congregación de los justos. Por tanto no se levantarán los malos en el juicio; ni los pecadores en la congregación de los justos. Salmos 1:5 Pelo que os ímpios não subsistirão no juízo, nem os pecadores na congregação dos justos; Psalmi 1:5 Псалтирь 1:5 Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники--в собрании праведных.[] Psaltaren 1:5 Psalm 1:5 เพลงสดุดี 1:5 Mezmurlar 1:5 Thi-thieân 1:5 |