Proverbs 7:25 Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths. Don't let your hearts stray away toward her. Don't wander down her wayward path. Let not your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths, Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths. Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. Don't let your heart turn aside to her ways; don't stray onto her paths. Don't be led astray by her lifestyle, and don't imitate her behavior. Do not let your heart turn aside to her ways--do not wander into her pathways; Do not incline your heart to her ways and do not go astray in her paths Do not let your heart be turned to her ways. Do not wander onto her paths, Let not thine heart decline to her ways; do not go astray in her paths. Let not your heart turn aside to her ways, go not astray in her paths. Let not your heart decline to her ways, go not astray in her paths. Let not thy heart decline to her ways; Go not astray in her paths. Let not thy mind be drawn away in her ways: neither be thou deceived with her paths. Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths: Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths. Don't let your heart turn to her ways. Don't go astray in her paths, Let not thy heart turn unto her ways, Do not wander in her paths, Fjalët e urta 7:25 ﺃﻣﺜﺎﻝ 7:25 D Sprüch 7:25 Притчи 7:25 箴 言 7:25 你 的 心 不 可 偏 向 淫 妇 的 道 , 不 要 入 他 的 迷 途 。 你的心不可偏向淫婦的道,不要入她的迷途。 你的心不可偏向淫妇的道,不要入她的迷途。 Proverbs 7:25 Přísloví 7:25 Ordsprogene 7:25 Spreuken 7:25 משלי 7:25 אַל־יֵ֣שְׂטְ אֶל־דְּרָכֶ֣יהָ לִבֶּ֑ךָ אַל־תֵּ֝תַע בִּנְתִיבֹותֶֽיהָ׃ כה אל-ישט אל-דרכיה לבך אל-תתע בנתיבותיה אל־ישט אל־דרכיה לבך אל־תתע בנתיבותיה׃ Példabeszédek 7:25 La sentencoj de Salomono 7:25 SANANLASKUT 7:25 Proverbes 7:25 Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers. Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu'elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers. Sprueche 7:25 Laß dein Herz nicht weichen auf ihren Weg und laß dich nicht verführen auf ihrer Bahn. Laß dein Herz nicht abbiegen zu ihren Wegen, verirre dich nicht auf ihre Steige. Proverbi 7:25 Il cuor tuo non dichini alle vie d’una tal donna; Non isviarti ne’ suoi sentieri. AMSAL 7:25 잠언 7:25 Proverbia 7:25 Patarliø knyga 7:25 Proverbs 7:25 Salomos Ordsprog 7:25 Proverbios 7:25 No se desvíe tu corazón hacia sus caminos, no te extravíes en sus sendas. No se desvíe tu corazón hacia sus caminos, No te extravíes en sus sendas. No se aparte tu corazón a sus caminos; no yerres en sus veredas. No se aparte á sus caminos tu corazón; No yerres en sus veredas. No se aparte a sus caminos tu corazón; no yerres en sus veredas. Provérbios 7:25 Não se desvie para os seus caminhos o teu coração, e não andes perdido nas suas veredas. Proverbe 7:25 Притчи 7:25 Да не уклоняется сердце твое на пути ее, не блуждай по стезям ее,[] Ordspråksboken 7:25 Proverbs 7:25 สุภาษิต 7:25 Süleyman'ın Özdeyişleri 7:25 Chaâm-ngoân 7:25 |